See przejście graniczne in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "przejścia granicznego", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "przejściu granicznemu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "przejściem granicznym", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "przejściu granicznym", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "przejścia graniczne", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "przejść granicznych", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "przejściom granicznym", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "przejścia graniczne", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "przejściami granicznymi", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "przejściach granicznych", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "przejścia graniczne", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "przejście małego ruchu granicznego" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownikowa", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "turystyczne przejście graniczne" }, { "sense_index": "1.1", "word": "przejście graniczne piesze" }, { "sense_index": "1.1", "word": "drogowe" }, { "sense_index": "1.1", "word": "kolejowe" }, { "sense_index": "1.1", "word": "morskie" }, { "sense_index": "1.1", "word": "lotnicze" }, { "sense_index": "1.1", "word": "polsko-czeskie" }, { "sense_index": "1.1", "word": "francusko-holenderskie" }, { "sense_index": "1.1", "word": "… przejście graniczne" } ], "senses": [ { "glosses": [ "miejsce służące do przekraczania granicy państwa" ], "id": "pl-przejście_graniczne-pl-noun-MabprgI8", "sense_index": "1.1", "topics": [ "administration" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-przejście graniczne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q809_(pol)-Poemat-przejście_graniczne.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-przejście_graniczne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q809_(pol)-Poemat-przejście_graniczne.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-przejście_graniczne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-przejście graniczne.wav" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "border crossing" }, { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "border checkpoint" }, { "lang": "białoruski", "lang_code": "be", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "памежны пераход" }, { "lang": "białoruski", "lang_code": "be", "sense_index": "1.1", "word": "пункт пропуску" }, { "lang": "chorwacki", "lang_code": "hr", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "granični prijelaz" }, { "lang": "czeski", "lang_code": "cs", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "hraniční přechod" }, { "lang": "duński", "lang_code": "da", "sense_index": "1.1", "tags": [ "common" ], "word": "grænseovergang" }, { "lang": "fiński", "lang_code": "fi", "sense_index": "1.1", "word": "rajanylitys" }, { "lang": "luksemburski", "lang_code": "lb", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grenzpunkt" }, { "lang": "macedoński", "lang_code": "mk", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "граничен премин" }, { "lang": "maltański", "lang_code": "mt", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "qsim tal-fruntieri" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grenzübergang" }, { "lang": "norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "grenseovergang" }, { "lang": "norweski (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "grenseovergang" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "пункт пропуска" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "погранпереход" }, { "lang": "serbski", "lang_code": "sr", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "гранични прелаз" }, { "lang": "słowacki", "lang_code": "sk", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "hraničný priechod" }, { "lang": "słoweński", "lang_code": "sl", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mejni prehod" }, { "lang": "węgierski", "lang_code": "hu", "sense_index": "1.1", "word": "határátkelőhely" }, { "lang": "wilamowski", "lang_code": "wym", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "grancejwergang" } ], "word": "przejście graniczne" }
{ "categories": [ "polski (indeks)" ], "forms": [ { "form": "przejścia granicznego", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "przejściu granicznemu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "przejściem granicznym", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "przejściu granicznym", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "przejścia graniczne", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "przejść granicznych", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "przejściom granicznym", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "przejścia graniczne", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "przejściami granicznymi", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "przejściach granicznych", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "przejścia graniczne", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "przejście małego ruchu granicznego" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownikowa", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "turystyczne przejście graniczne" }, { "sense_index": "1.1", "word": "przejście graniczne piesze" }, { "sense_index": "1.1", "word": "drogowe" }, { "sense_index": "1.1", "word": "kolejowe" }, { "sense_index": "1.1", "word": "morskie" }, { "sense_index": "1.1", "word": "lotnicze" }, { "sense_index": "1.1", "word": "polsko-czeskie" }, { "sense_index": "1.1", "word": "francusko-holenderskie" }, { "sense_index": "1.1", "word": "… przejście graniczne" } ], "senses": [ { "glosses": [ "miejsce służące do przekraczania granicy państwa" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "administration" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-przejście graniczne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q809_(pol)-Poemat-przejście_graniczne.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-przejście_graniczne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q809_(pol)-Poemat-przejście_graniczne.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-przejście_graniczne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-przejście graniczne.wav" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "border crossing" }, { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "border checkpoint" }, { "lang": "białoruski", "lang_code": "be", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "памежны пераход" }, { "lang": "białoruski", "lang_code": "be", "sense_index": "1.1", "word": "пункт пропуску" }, { "lang": "chorwacki", "lang_code": "hr", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "granični prijelaz" }, { "lang": "czeski", "lang_code": "cs", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "hraniční přechod" }, { "lang": "duński", "lang_code": "da", "sense_index": "1.1", "tags": [ "common" ], "word": "grænseovergang" }, { "lang": "fiński", "lang_code": "fi", "sense_index": "1.1", "word": "rajanylitys" }, { "lang": "luksemburski", "lang_code": "lb", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grenzpunkt" }, { "lang": "macedoński", "lang_code": "mk", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "граничен премин" }, { "lang": "maltański", "lang_code": "mt", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "qsim tal-fruntieri" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grenzübergang" }, { "lang": "norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "grenseovergang" }, { "lang": "norweski (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "grenseovergang" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "пункт пропуска" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "погранпереход" }, { "lang": "serbski", "lang_code": "sr", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "гранични прелаз" }, { "lang": "słowacki", "lang_code": "sk", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "hraničný priechod" }, { "lang": "słoweński", "lang_code": "sl", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mejni prehod" }, { "lang": "węgierski", "lang_code": "hu", "sense_index": "1.1", "word": "határátkelőhely" }, { "lang": "wilamowski", "lang_code": "wym", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "grancejwergang" } ], "word": "przejście graniczne" }
Download raw JSONL data for przejście graniczne meaning in język polski (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język polski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the plwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.