"par." meaning in język polski

See par. in All languages combined, or Wiktionary

unknown

  1. paragraf
    Sense id: pl-par.-pl-unknown-9Cs8Jg-r Topics: law
  2. parafia
    Sense id: pl-par.-pl-unknown-d~9TqHaa Topics: ecclesiastical
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: § [symbol] Translations: par. (litewski)
Categories (other): Polski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polski (indeks)",
      "orig": "polski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Par. 5 ust. 1 pkt 2 wchodzi w życie z dniem 30 października 1937 r."
        }
      ],
      "glosses": [
        "paragraf"
      ],
      "id": "pl-par.-pl-unknown-9Cs8Jg-r",
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Michał Federowski, Lud białoruski na Rusi Litewskiej, T. 1, 1897, Kraków",
          "text": "Gwara koronna, o ile zbadać mogłem, występuje … w powiecie białostockim w parafiach: bierezowskiej (w. Bierezowa, Bobrówka i inne pobl.); dolistowskiej (w. Jaćwież mały, Jaćwież wielki i inne pobl.); jesionowskiej (we wszystkich wsiach), przytem, jak to słyszałem z ust wiarygodnych, gwara ta występuje jeszcze w wielu wsiach par. goniadzkiej i knyszyńskiej"
        }
      ],
      "glosses": [
        "parafia"
      ],
      "id": "pl-par.-pl-unknown-d~9TqHaa",
      "sense_index": "1.2",
      "topics": [
        "ecclesiastical"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "symbol"
      ],
      "word": "§"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "litewski",
      "lang_code": "lt",
      "sense_index": "1.2",
      "word": "par."
    }
  ],
  "word": "par."
}
{
  "categories": [
    "polski (indeks)"
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Par. 5 ust. 1 pkt 2 wchodzi w życie z dniem 30 października 1937 r."
        }
      ],
      "glosses": [
        "paragraf"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Michał Federowski, Lud białoruski na Rusi Litewskiej, T. 1, 1897, Kraków",
          "text": "Gwara koronna, o ile zbadać mogłem, występuje … w powiecie białostockim w parafiach: bierezowskiej (w. Bierezowa, Bobrówka i inne pobl.); dolistowskiej (w. Jaćwież mały, Jaćwież wielki i inne pobl.); jesionowskiej (we wszystkich wsiach), przytem, jak to słyszałem z ust wiarygodnych, gwara ta występuje jeszcze w wielu wsiach par. goniadzkiej i knyszyńskiej"
        }
      ],
      "glosses": [
        "parafia"
      ],
      "sense_index": "1.2",
      "topics": [
        "ecclesiastical"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "symbol"
      ],
      "word": "§"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "litewski",
      "lang_code": "lt",
      "sense_index": "1.2",
      "word": "par."
    }
  ],
  "word": "par."
}

Download raw JSONL data for par. meaning in język polski (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język polski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.