"ni pies, ni wydra" meaning in język polski

See ni pies, ni wydra in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈɲi ˈpʲjɛsʲ ˈɲi ˈvɨdra, ńi pʹi ̯esʹ ńi vydra [Slavic-alphabet] Audio: LL-Q809 (pol)-Poemat-ni pies, ni wydra.wav
  1. coś o czym trudno powiedzieć coś konkretnego, czego nie można określić znanymi pojęciami Tags: colloquial
    Sense id: pl-ni_pies,_ni_wydra-pl-phrase-LwXfg9bJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ni to, ni owo, ni rak, ni ryba, ani brat, ani swat, ni przypiął, ni wypiął, ni z pierza, ni z mięsa Translations: neither fish, nor fowl (angielski), ani ryba, ani rak (czeski), ni carne ni pescado (hiszpański), ni chicha ni limonada (hiszpański), балық та емес, ет те емес (kazachski), weder Fisch noch Fleisch (niemiecki), ни рыба ни мясо (rosyjski), varken hackat eller malet (szwedzki), ani ryba, ani rak (słowacki), né carne né pesce (włoski)
Categories (other): Polski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polski (indeks)",
      "orig": "polski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "pos_text": "związek frazeologiczny",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "coś o czym trudno powiedzieć coś konkretnego, czego nie można określić znanymi pojęciami"
      ],
      "id": "pl-ni_pies,_ni_wydra-pl-phrase-LwXfg9bJ",
      "notes": [
        "inna forma: ni pies, ni wydra, coś na kształt świdra",
        "zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɲi ˈpʲjɛsʲ ˈɲi ˈvɨdra"
    },
    {
      "ipa": "ńi pʹi ̯esʹ ńi vydra",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-ni pies, ni wydra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q809_(pol)-Poemat-ni_pies,_ni_wydra.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-ni_pies,_ni_wydra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q809_(pol)-Poemat-ni_pies,_ni_wydra.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-ni_pies,_ni_wydra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-ni pies, ni wydra.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ni to, ni owo"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ni rak, ni ryba"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ani brat, ani swat"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ni przypiął, ni wypiął"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ni z pierza, ni z mięsa"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "neither fish, nor fowl"
    },
    {
      "lang": "czeski",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ani ryba, ani rak"
    },
    {
      "lang": "hiszpański",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ni carne ni pescado"
    },
    {
      "lang": "hiszpański",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ni chicha ni limonada"
    },
    {
      "lang": "kazachski",
      "lang_code": "kk",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "балық та емес, ет те емес"
    },
    {
      "lang": "niemiecki",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "weder Fisch noch Fleisch"
    },
    {
      "lang": "rosyjski",
      "lang_code": "ru",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ни рыба ни мясо"
    },
    {
      "lang": "słowacki",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ani ryba, ani rak"
    },
    {
      "lang": "szwedzki",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "varken hackat eller malet"
    },
    {
      "lang": "włoski",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "né carne né pesce"
    }
  ],
  "word": "ni pies, ni wydra"
}
{
  "categories": [
    "polski (indeks)"
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "pos_text": "związek frazeologiczny",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "coś o czym trudno powiedzieć coś konkretnego, czego nie można określić znanymi pojęciami"
      ],
      "notes": [
        "inna forma: ni pies, ni wydra, coś na kształt świdra",
        "zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɲi ˈpʲjɛsʲ ˈɲi ˈvɨdra"
    },
    {
      "ipa": "ńi pʹi ̯esʹ ńi vydra",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-ni pies, ni wydra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q809_(pol)-Poemat-ni_pies,_ni_wydra.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-ni_pies,_ni_wydra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q809_(pol)-Poemat-ni_pies,_ni_wydra.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-ni_pies,_ni_wydra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-ni pies, ni wydra.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ni to, ni owo"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ni rak, ni ryba"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ani brat, ani swat"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ni przypiął, ni wypiął"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ni z pierza, ni z mięsa"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "neither fish, nor fowl"
    },
    {
      "lang": "czeski",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ani ryba, ani rak"
    },
    {
      "lang": "hiszpański",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ni carne ni pescado"
    },
    {
      "lang": "hiszpański",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ni chicha ni limonada"
    },
    {
      "lang": "kazachski",
      "lang_code": "kk",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "балық та емес, ет те емес"
    },
    {
      "lang": "niemiecki",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "weder Fisch noch Fleisch"
    },
    {
      "lang": "rosyjski",
      "lang_code": "ru",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ни рыба ни мясо"
    },
    {
      "lang": "słowacki",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ani ryba, ani rak"
    },
    {
      "lang": "szwedzki",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "varken hackat eller malet"
    },
    {
      "lang": "włoski",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "né carne né pesce"
    }
  ],
  "word": "ni pies, ni wydra"
}

Download raw JSONL data for ni pies, ni wydra meaning in język polski (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język polski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-03 from the plwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.