See mieć w nosie in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "text": "zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne" } ], "pos": "phrase", "pos_text": "fraza", "raw_tags": [ "czasownikowa" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "wypowiedź Jarosława Gowina z 20 września 2012 r. http://wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/1,114873,12524669,Gowin__Mam_w_nosie_litere_przepisow.html", "text": "Uważam, że nie złamałem prawa. Ale powiem też otwarcie: mam w nosie literę przepisów, ważny jest ich duch." }, { "ref": "wypowiedź Bronisława Komorowskiego z 28 czerwca 2010 r. http://wiadomosci.onet.pl/warszawa/kaczynski-i-bielan-nie-beda-mnie-ustawiac-mam-ich-w-nosie/qf6lw", "text": "Nie jestem człowiekiem, którego będzie ustawiał Jarosław Kaczyński i Adam Bielan, mam ich w nosie." } ], "glosses": [ "lekceważyć kogoś lub coś, nie interesować się, być obojętnym wobec kogoś lub czegoś" ], "id": "pl-mieć_w_nosie-pl-phrase-xEtCR-Zi", "sense_index": "1.1", "tags": [ "euphemistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmʲjɛ̇d͡ʑ ˈv‿nɔɕɛ" }, { "ipa": "mʹi ̯ėʒ́ v‿nośe", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-mieć w nosie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q809_(pol)-Olaf-mieć_w_nosie.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-mieć_w_nosie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q809_(pol)-Olaf-mieć_w_nosie.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-mieć_w_nosie.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-mieć w nosie.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "tags": [ "euphemistic" ], "word": "mieć gdzieś" }, { "sense_index": "1.1", "word": "mieć w głębokim poważaniu" }, { "sense_index": "1.1", "word": "gwizdać" }, { "sense_index": "1.1", "word": "bimbać" }, { "sense_index": "1.1", "word": "pluć (na kogoś, coś)" }, { "sense_index": "1.1", "word": "kpić sobie (z kogoś, czegoś)" }, { "sense_index": "1.1", "word": "nie przejmować się (kimś, czymś)" }, { "sense_index": "1.1", "word": "nie zawracać" }, { "sense_index": "1.1", "word": "zaprzątać sobie głowy (kimś, czymś)" }, { "sense_index": "1.1", "tags": [ "commonly" ], "word": "wisieć i powiewać" }, { "sense_index": "1.1", "tags": [ "vulgar" ], "word": "mieć w dupie" } ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "not give a hoot" }, { "lang": "jidysz", "lang_code": "yi", "roman": "hobn in der linker peje", "sense_index": "1.1", "word": "האָבן אין דער לינקער פּאה" }, { "lang": "jidysz", "lang_code": "yi", "roman": "fajfn", "sense_index": "1.1", "word": "פֿײַפֿן" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "word": "sich einen Dreck scheren" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "до лампочки" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "плевать" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "1.1", "word": "inte" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "1.1", "word": "bry sig" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "1.1", "word": "strunta" } ], "word": "mieć w nosie" }
{ "categories": [ "polski (indeks)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "text": "zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne" } ], "pos": "phrase", "pos_text": "fraza", "raw_tags": [ "czasownikowa" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "wypowiedź Jarosława Gowina z 20 września 2012 r. http://wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/1,114873,12524669,Gowin__Mam_w_nosie_litere_przepisow.html", "text": "Uważam, że nie złamałem prawa. Ale powiem też otwarcie: mam w nosie literę przepisów, ważny jest ich duch." }, { "ref": "wypowiedź Bronisława Komorowskiego z 28 czerwca 2010 r. http://wiadomosci.onet.pl/warszawa/kaczynski-i-bielan-nie-beda-mnie-ustawiac-mam-ich-w-nosie/qf6lw", "text": "Nie jestem człowiekiem, którego będzie ustawiał Jarosław Kaczyński i Adam Bielan, mam ich w nosie." } ], "glosses": [ "lekceważyć kogoś lub coś, nie interesować się, być obojętnym wobec kogoś lub czegoś" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "euphemistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmʲjɛ̇d͡ʑ ˈv‿nɔɕɛ" }, { "ipa": "mʹi ̯ėʒ́ v‿nośe", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-mieć w nosie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q809_(pol)-Olaf-mieć_w_nosie.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-mieć_w_nosie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q809_(pol)-Olaf-mieć_w_nosie.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-mieć_w_nosie.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-mieć w nosie.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "tags": [ "euphemistic" ], "word": "mieć gdzieś" }, { "sense_index": "1.1", "word": "mieć w głębokim poważaniu" }, { "sense_index": "1.1", "word": "gwizdać" }, { "sense_index": "1.1", "word": "bimbać" }, { "sense_index": "1.1", "word": "pluć (na kogoś, coś)" }, { "sense_index": "1.1", "word": "kpić sobie (z kogoś, czegoś)" }, { "sense_index": "1.1", "word": "nie przejmować się (kimś, czymś)" }, { "sense_index": "1.1", "word": "nie zawracać" }, { "sense_index": "1.1", "word": "zaprzątać sobie głowy (kimś, czymś)" }, { "sense_index": "1.1", "tags": [ "commonly" ], "word": "wisieć i powiewać" }, { "sense_index": "1.1", "tags": [ "vulgar" ], "word": "mieć w dupie" } ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "not give a hoot" }, { "lang": "jidysz", "lang_code": "yi", "roman": "hobn in der linker peje", "sense_index": "1.1", "word": "האָבן אין דער לינקער פּאה" }, { "lang": "jidysz", "lang_code": "yi", "roman": "fajfn", "sense_index": "1.1", "word": "פֿײַפֿן" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "word": "sich einen Dreck scheren" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "до лампочки" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "плевать" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "1.1", "word": "inte" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "1.1", "word": "bry sig" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "1.1", "word": "strunta" } ], "word": "mieć w nosie" }
Download raw JSONL data for mieć w nosie meaning in język polski (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język polski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.