"jeżeli święty Michał deszczem przysłuży, to suchą wiosnę nam wróży" meaning in język polski

See jeżeli święty Michał deszczem przysłuży, to suchą wiosnę nam wróży in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: jɛˈʒɛlʲi ˈɕfʲjɛ̃ntɨ ˈmʲixaw ˈdɛʃt͡ʃɛ̃m pʃɨˈswuʒɨ ˈtɔ ˈsuxɔ̃w̃ ˈvʲjɔsnɛ‿nãm ˈvruʒɨ, i ̯eželʹi śfʹi ̯ẽnty mʹiχau̯ deščẽm pšysu̯užy to suχõũ̯ vʹi ̯osne‿nãm vružy [Slavic-alphabet]
  1. deszczowa pogoda pod koniec września (29 września) zapowiada brak opadów wiosną następnego roku
    Sense id: pl-jeżeli_święty_Michał_deszczem_przysłuży,_to_suchą_wiosnę_nam_wróży-pl-unknown-z~mYuOXI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Polski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polski (indeks)",
      "orig": "polski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "zobacz inne przysłowia o imionach, pogodzie"
    }
  ],
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "deszczowa pogoda pod koniec września (29 września) zapowiada brak opadów wiosną następnego roku"
      ],
      "id": "pl-jeżeli_święty_Michał_deszczem_przysłuży,_to_suchą_wiosnę_nam_wróży-pl-unknown-z~mYuOXI",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "jɛˈʒɛlʲi ˈɕfʲjɛ̃ntɨ ˈmʲixaw ˈdɛʃt͡ʃɛ̃m pʃɨˈswuʒɨ ˈtɔ ˈsuxɔ̃w̃ ˈvʲjɔsnɛ‿nãm ˈvruʒɨ"
    },
    {
      "ipa": "i ̯eželʹi śfʹi ̯ẽnty mʹiχau̯ deščẽm pšysu̯užy to suχõũ̯ vʹi ̯osne‿nãm vružy",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    }
  ],
  "word": "jeżeli święty Michał deszczem przysłuży, to suchą wiosnę nam wróży"
}
{
  "categories": [
    "polski (indeks)"
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "zobacz inne przysłowia o imionach, pogodzie"
    }
  ],
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "deszczowa pogoda pod koniec września (29 września) zapowiada brak opadów wiosną następnego roku"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "jɛˈʒɛlʲi ˈɕfʲjɛ̃ntɨ ˈmʲixaw ˈdɛʃt͡ʃɛ̃m pʃɨˈswuʒɨ ˈtɔ ˈsuxɔ̃w̃ ˈvʲjɔsnɛ‿nãm ˈvruʒɨ"
    },
    {
      "ipa": "i ̯eželʹi śfʹi ̯ẽnty mʹiχau̯ deščẽm pšysu̯užy to suχõũ̯ vʹi ̯osne‿nãm vružy",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    }
  ],
  "word": "jeżeli święty Michał deszczem przysłuży, to suchą wiosnę nam wróży"
}

Download raw JSONL data for jeżeli święty Michał deszczem przysłuży, to suchą wiosnę nam wróży meaning in język polski (0.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język polski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the plwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.