"epuzer" meaning in język polski

See epuzer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ɛˈpuzɛr, epuzer [Slavic-alphabet] Audio: LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-epuzer.wav
Forms: epuzera [genitive, singular], epuzerowi [dative, singular], epuzera [accusative, singular], epuzerem [instrumental, singular], epuzerze [locative, singular], epuzerze [vocative, singular], epuzerowie [nominative, plural], epuzerzy [nominative, plural], epuzerów [genitive, plural], epuzerom [dative, plural], epuzerów [accusative, plural], epuzerami [instrumental, plural], epuzerach [locative, plural], epuzerowie [vocative, plural], epuzerzy [vocative, plural]
  1. kandydat do małżeństwa, konkurent Tags: obsolete
    Sense id: pl-epuzer-pl-noun-L0UHQS9q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: konkurent, absztyfikant [humorous] Translations: suitor (angielski), épouseur [masculine] (francuski)
Categories (other): Polski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polski (indeks)",
      "orig": "polski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "franc. épouseur, od franc. épouser → poślubić < łac. sponsare → zaręczyć się, poślubić < łac. sponsus → narzeczony (por. sponsor)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "epuzera",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerowi",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzera",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerem",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerze",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerze",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "vocative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerowie",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerzy",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerów",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerom",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerów",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerami",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerach",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerowie",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "vocative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerzy",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "vocative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "raw_tags": [
    "męskoosobowy"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              123,
              129
            ]
          ],
          "ref": "Melchior Wańkowicz, Ziele na kraterze",
          "text": "Dwie śliczne córki z góry skazane były na staropanieństwo, bo w całej Kowienszczyznie nie znalazłby się dostatecznie godny epuzer"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              172,
              180
            ]
          ],
          "ref": "John Fowles, Kochanica Francuza, tłum. Wacława Komarnicka, Dom Wydawniczy Rebis, Poznań 1993, ISBN 83-85696-63-6, s. 55.",
          "text": "Otrzymawszy ogładę damy z towarzystwa, stała się jednocześnie ofiarą społeczeństwa kastowego. (…) Dla młodych mężczyzn ze środowiska, które opuściła, była zbyt uczona, dla epuzerów ze środowiska, o którym marzyła, pozostała zbyt wielką prostaczką"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kandydat do małżeństwa, konkurent"
      ],
      "id": "pl-epuzer-pl-noun-L0UHQS9q",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɛˈpuzɛr"
    },
    {
      "ipa": "epuzer",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-epuzer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-epuzer.wav/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-epuzer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-epuzer.wav/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-epuzer.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-epuzer.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "konkurent"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "humorous"
      ],
      "word": "absztyfikant"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "suitor"
    },
    {
      "lang": "francuski",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "épouseur"
    }
  ],
  "word": "epuzer"
}
{
  "categories": [
    "polski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "franc. épouseur, od franc. épouser → poślubić < łac. sponsare → zaręczyć się, poślubić < łac. sponsus → narzeczony (por. sponsor)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "epuzera",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerowi",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzera",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerem",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerze",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerze",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "vocative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerowie",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerzy",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerów",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerom",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerów",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerami",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerach",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerowie",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "vocative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "epuzerzy",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "vocative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "raw_tags": [
    "męskoosobowy"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              123,
              129
            ]
          ],
          "ref": "Melchior Wańkowicz, Ziele na kraterze",
          "text": "Dwie śliczne córki z góry skazane były na staropanieństwo, bo w całej Kowienszczyznie nie znalazłby się dostatecznie godny epuzer"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              172,
              180
            ]
          ],
          "ref": "John Fowles, Kochanica Francuza, tłum. Wacława Komarnicka, Dom Wydawniczy Rebis, Poznań 1993, ISBN 83-85696-63-6, s. 55.",
          "text": "Otrzymawszy ogładę damy z towarzystwa, stała się jednocześnie ofiarą społeczeństwa kastowego. (…) Dla młodych mężczyzn ze środowiska, które opuściła, była zbyt uczona, dla epuzerów ze środowiska, o którym marzyła, pozostała zbyt wielką prostaczką"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kandydat do małżeństwa, konkurent"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɛˈpuzɛr"
    },
    {
      "ipa": "epuzer",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-epuzer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-epuzer.wav/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-epuzer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-epuzer.wav/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-epuzer.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-epuzer.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "konkurent"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "humorous"
      ],
      "word": "absztyfikant"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "suitor"
    },
    {
      "lang": "francuski",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "épouseur"
    }
  ],
  "word": "epuzer"
}

Download raw JSONL data for epuzer meaning in język polski (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język polski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the plwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.