See dublaż in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "dublaże", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "dublażu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dublazów", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dublażowi", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dublażom", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "dublaże", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "dublażem", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "dublażami", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "dublażu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "dublażach", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "dublażu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "dublaże", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "dublowanie, metoda konserwowania obrazów poprzez podklejanie od spodu nowego płótna" ], "id": "pl-dublaż-pl-noun--mMTMDNH", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 22 ] ], "ref": "https://www.psxextreme.info/topic/120155-polski-dubbing-w-grach/", "text": "Zawsze gram z dublażem najpierw jeśli jest taka opcja" }, { "bold_text_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "ref": "https://grajpopolsku.pl/forum/viewtopic.php?t=1330", "text": "…, a mimo to stwierdzam, że dubbing (dublaż^^) angielski stoi na równie wysokim poziomie …" } ], "glosses": [ "dubbing" ], "id": "pl-dublaż-pl-noun-TkOXjGxm", "sense_index": "1.2", "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdublaʃ" }, { "ipa": "dublaš", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "lining" } ], "word": "dublaż" }
{ "categories": [ "polski (indeks)" ], "forms": [ { "form": "dublaże", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "dublażu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dublazów", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dublażowi", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dublażom", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "dublaże", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "dublażem", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "dublażami", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "dublażu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "dublażach", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "dublażu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "dublaże", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "dublowanie, metoda konserwowania obrazów poprzez podklejanie od spodu nowego płótna" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 22 ] ], "ref": "https://www.psxextreme.info/topic/120155-polski-dubbing-w-grach/", "text": "Zawsze gram z dublażem najpierw jeśli jest taka opcja" }, { "bold_text_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "ref": "https://grajpopolsku.pl/forum/viewtopic.php?t=1330", "text": "…, a mimo to stwierdzam, że dubbing (dublaż^^) angielski stoi na równie wysokim poziomie …" } ], "glosses": [ "dubbing" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdublaʃ" }, { "ipa": "dublaš", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "lining" } ], "word": "dublaż" }
Download raw JSONL data for dublaż meaning in język polski (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język polski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-15 from the plwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.