"bez ludzi i raj się znudzi" meaning in język polski

See bez ludzi i raj się znudzi in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: bɛz‿ˈlud͡ʑi ː‿ˈraj‿ɕɛ ˈznud͡ʑi, bez‿luʒ́• i‿rai ̯‿śe znuʒ́i [Slavic-alphabet] Audio: Pl-bez ludzi i raj się znudzi.ogg
  1. być samym nie ma sensu, nawet największe bogactwa nie zastąpią innych ludzi
    Sense id: pl-bez_ludzi_i_raj_się_znudzi-pl-proverb-POvS-Lm5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: jak w gromadzie, to sporzej; jak samemu, to gorzej, nawet szubienica milsza w towarzystwie, samotnemu świat pustynią
Categories (other): Polskie przysłowia, Polski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polskie przysłowia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polski (indeks)",
      "orig": "polski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "pos_text": "przysłowie polskie",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "być samym nie ma sensu, nawet największe bogactwa nie zastąpią innych ludzi"
      ],
      "id": "pl-bez_ludzi_i_raj_się_znudzi-pl-proverb-POvS-Lm5",
      "notes": [
        "zobacz inne przysłowia o niebie, ludziach"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bɛz‿ˈlud͡ʑi ː‿ˈraj‿ɕɛ ˈznud͡ʑi"
    },
    {
      "ipa": "bez‿luʒ́• i‿rai ̯‿śe znuʒ́i",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "Pl-bez ludzi i raj się znudzi.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Pl-bez_ludzi_i_raj_się_znudzi.ogg/Pl-bez_ludzi_i_raj_się_znudzi.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-bez ludzi i raj się znudzi.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "jak w gromadzie, to sporzej; jak samemu, to gorzej"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "nawet szubienica milsza w towarzystwie"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "samotnemu świat pustynią"
    }
  ],
  "word": "bez ludzi i raj się znudzi"
}
{
  "categories": [
    "Polskie przysłowia",
    "polski (indeks)"
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "pos_text": "przysłowie polskie",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "być samym nie ma sensu, nawet największe bogactwa nie zastąpią innych ludzi"
      ],
      "notes": [
        "zobacz inne przysłowia o niebie, ludziach"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bɛz‿ˈlud͡ʑi ː‿ˈraj‿ɕɛ ˈznud͡ʑi"
    },
    {
      "ipa": "bez‿luʒ́• i‿rai ̯‿śe znuʒ́i",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "Pl-bez ludzi i raj się znudzi.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Pl-bez_ludzi_i_raj_się_znudzi.ogg/Pl-bez_ludzi_i_raj_się_znudzi.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-bez ludzi i raj się znudzi.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "jak w gromadzie, to sporzej; jak samemu, to gorzej"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "nawet szubienica milsza w towarzystwie"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "samotnemu świat pustynią"
    }
  ],
  "word": "bez ludzi i raj się znudzi"
}

Download raw JSONL data for bez ludzi i raj się znudzi meaning in język polski (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język polski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-08 from the plwiktionary dump dated 2025-07-03 using wiktextract (b80cf99 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.