See IRC in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "IRC-e", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "nominative", "plural" ] }, { "form": "IRC-a", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "IRC-ów", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "genitive", "plural" ] }, { "form": "IRC-owi", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "IRC-om", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "dative", "plural" ] }, { "form": "IRC-a", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "accusative", "singular", "colloquial" ] }, { "form": "IRC-e", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "accusative", "plural" ] }, { "form": "IRC-em", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "IRC-ami", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "instrumental", "plural" ] }, { "form": "IRC-u", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "IRC-ach", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "locative", "plural" ] }, { "form": "IRC-u", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "IRC-e", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "vocative", "plural" ] } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "lub" ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "korzystać z" }, { "sense_index": "1.1", "word": "używać IRC" }, { "sense_index": "1.1", "word": "IRC-a" }, { "sense_index": "1.2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "wejść na IRC ( IRC-a)" }, { "sense_index": "1.2", "word": "wyjść z IRC" }, { "sense_index": "1.2", "word": "IRC-a" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Bartosz Danowski, GaduGadu, Tlen, ICQ i inne komunikatory internetowe. Ćwiczenia praktyczne, 2003, Narodowy Korpus Języka Polskiego.", "text": "IRC pozwala na prowadzenie rozmów prywatnych z innymi osobami podłączonymi do serwerów" } ], "glosses": [ "protokół internetowy umożliwiający rozmowę z innymi użytkownikami połączonymi z wybranym bezpośrednio lub grupowo na kanałach" ], "id": "pl-IRC-pl-noun-neZpPwMC", "sense_index": "1.1", "topics": [ "computer-science" ] }, { "examples": [ { "text": "Na IRC-u Wikisłownika od rana do wieczora panowała cisza, dopiero po dziewiątej pojawił się na nim użytkownik potrzebujący pomocy." } ], "glosses": [ "kanał na serwerze opartym na protokole IRC (1.1)" ], "id": "pl-IRC-pl-noun-DZIywisf", "raw_tags": [ "środ." ], "sense_index": "1.2", "topics": [ "computer-science" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-IRC.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-IRC.wav" } ], "tags": [ "animate", "inanimate", "masculine", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "IRC" } ], "word": "IRC" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "kanał" }, { "sense_index": "2.1", "word": "klient" }, { "sense_index": "2.1", "word": "serwer" }, { "sense_index": "2.1", "word": "sieć IRC" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ze względu na problemy z zasięgiem internetowym Jacek utracił połączenie z siecią IRC." } ], "glosses": [ "dotyczący protokołu IRC (1.1)" ], "id": "pl-IRC-pl-adj-b1U94qmd", "sense_index": "2.1", "topics": [ "computer-science" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-IRC.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-IRC.wav" } ], "tags": [ "relational" ], "word": "IRC" }
{ "categories": [ "polski (indeks)" ], "forms": [ { "form": "IRC-e", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "nominative", "plural" ] }, { "form": "IRC-a", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "IRC-ów", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "genitive", "plural" ] }, { "form": "IRC-owi", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "IRC-om", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "dative", "plural" ] }, { "form": "IRC-a", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "accusative", "singular", "colloquial" ] }, { "form": "IRC-e", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "accusative", "plural" ] }, { "form": "IRC-em", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "IRC-ami", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "instrumental", "plural" ] }, { "form": "IRC-u", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "IRC-ach", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "locative", "plural" ] }, { "form": "IRC-u", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "IRC-e", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "potential", "rare", "vocative", "plural" ] } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "lub" ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "korzystać z" }, { "sense_index": "1.1", "word": "używać IRC" }, { "sense_index": "1.1", "word": "IRC-a" }, { "sense_index": "1.2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "wejść na IRC ( IRC-a)" }, { "sense_index": "1.2", "word": "wyjść z IRC" }, { "sense_index": "1.2", "word": "IRC-a" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Bartosz Danowski, GaduGadu, Tlen, ICQ i inne komunikatory internetowe. Ćwiczenia praktyczne, 2003, Narodowy Korpus Języka Polskiego.", "text": "IRC pozwala na prowadzenie rozmów prywatnych z innymi osobami podłączonymi do serwerów" } ], "glosses": [ "protokół internetowy umożliwiający rozmowę z innymi użytkownikami połączonymi z wybranym bezpośrednio lub grupowo na kanałach" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "computer-science" ] }, { "examples": [ { "text": "Na IRC-u Wikisłownika od rana do wieczora panowała cisza, dopiero po dziewiątej pojawił się na nim użytkownik potrzebujący pomocy." } ], "glosses": [ "kanał na serwerze opartym na protokole IRC (1.1)" ], "raw_tags": [ "środ." ], "sense_index": "1.2", "topics": [ "computer-science" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-IRC.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-IRC.wav" } ], "tags": [ "animate", "inanimate", "masculine", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "IRC" } ], "word": "IRC" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "kanał" }, { "sense_index": "2.1", "word": "klient" }, { "sense_index": "2.1", "word": "serwer" }, { "sense_index": "2.1", "word": "sieć IRC" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ze względu na problemy z zasięgiem internetowym Jacek utracił połączenie z siecią IRC." } ], "glosses": [ "dotyczący protokołu IRC (1.1)" ], "sense_index": "2.1", "topics": [ "computer-science" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-IRC.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-IRC.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-IRC.wav" } ], "tags": [ "relational" ], "word": "IRC" }
Download raw JSONL data for IRC meaning in język polski (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język polski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.