See łowić ryby w mętnej wodzie in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: Indeks związków frazeologicznych w języku polskim" } ], "pos": "phrase", "pos_text": "fraza", "raw_tags": [ "czasownikowa", "niedokonana" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Andrzej Stasiuk, Taksim, 2009, Narodowy Korpus Języka Polskiego.", "text": "Tam powinien łowić ryby w mętnej wodzie, tam gdzie wszystko było zabronione, nielegalne, niejasne, pozbawione litości i dochodowe" } ], "glosses": [ "korzystać z zamieszania lub niejasnej sytuacji, zyskiwać w sposób nieuczciwy" ], "id": "pl-łowić_ryby_w_mętnej_wodzie-pl-phrase-DX3f3Sc2", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈwɔvʲit͡ɕ ˈrɨbɨ ˈv‿mɛ̃ntnɛj ˈvɔd͡ʑɛ" }, { "ipa": "u̯ovʹić ryby v‿mẽntnei ̯ voʒ́e", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-łowić ryby w mętnej wodzie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q809_(pol)-Poemat-łowić_ryby_w_mętnej_wodzie.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-łowić_ryby_w_mętnej_wodzie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q809_(pol)-Poemat-łowić_ryby_w_mętnej_wodzie.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-łowić_ryby_w_mętnej_wodzie.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-łowić ryby w mętnej wodzie.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "łapać ryby w mętnej wodzie" } ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "fish in troubled waters" }, { "lang": "białoruski", "lang_code": "be", "sense_index": "1.1", "word": "у каламутнай вадзе рыбу лавіць" }, { "lang": "duński", "lang_code": "da", "sense_index": "1.1", "word": "fiske i rørte vande" }, { "lang": "francuski", "lang_code": "fr", "sense_index": "1.1", "word": "pêcher en eau trouble" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.1", "word": "pescar en río revuelto" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "word": "im Trüben fischen" }, { "lang": "nowogrecki", "lang_code": "el", "sense_index": "1.1", "word": "ψαρεύω σε θολά νερά" }, { "lang": "nowogrecki", "lang_code": "el", "sense_index": "1.1", "word": "ψαρεύω στα θολά" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "ловить рыбу в мутной воде" }, { "lang": "włoski", "lang_code": "it", "sense_index": "1.1", "word": "pescare nel torbido" } ], "word": "łowić ryby w mętnej wodzie" }
{ "categories": [ "polski (indeks)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: Indeks związków frazeologicznych w języku polskim" } ], "pos": "phrase", "pos_text": "fraza", "raw_tags": [ "czasownikowa", "niedokonana" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Andrzej Stasiuk, Taksim, 2009, Narodowy Korpus Języka Polskiego.", "text": "Tam powinien łowić ryby w mętnej wodzie, tam gdzie wszystko było zabronione, nielegalne, niejasne, pozbawione litości i dochodowe" } ], "glosses": [ "korzystać z zamieszania lub niejasnej sytuacji, zyskiwać w sposób nieuczciwy" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈwɔvʲit͡ɕ ˈrɨbɨ ˈv‿mɛ̃ntnɛj ˈvɔd͡ʑɛ" }, { "ipa": "u̯ovʹić ryby v‿mẽntnei ̯ voʒ́e", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-łowić ryby w mętnej wodzie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q809_(pol)-Poemat-łowić_ryby_w_mętnej_wodzie.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-łowić_ryby_w_mętnej_wodzie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q809_(pol)-Poemat-łowić_ryby_w_mętnej_wodzie.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-łowić_ryby_w_mętnej_wodzie.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-łowić ryby w mętnej wodzie.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "łapać ryby w mętnej wodzie" } ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "fish in troubled waters" }, { "lang": "białoruski", "lang_code": "be", "sense_index": "1.1", "word": "у каламутнай вадзе рыбу лавіць" }, { "lang": "duński", "lang_code": "da", "sense_index": "1.1", "word": "fiske i rørte vande" }, { "lang": "francuski", "lang_code": "fr", "sense_index": "1.1", "word": "pêcher en eau trouble" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.1", "word": "pescar en río revuelto" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "word": "im Trüben fischen" }, { "lang": "nowogrecki", "lang_code": "el", "sense_index": "1.1", "word": "ψαρεύω σε θολά νερά" }, { "lang": "nowogrecki", "lang_code": "el", "sense_index": "1.1", "word": "ψαρεύω στα θολά" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "ловить рыбу в мутной воде" }, { "lang": "włoski", "lang_code": "it", "sense_index": "1.1", "word": "pescare nel torbido" } ], "word": "łowić ryby w mętnej wodzie" }
Download raw JSONL data for łowić ryby w mętnej wodzie meaning in język polski (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język polski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the plwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.