See あちら in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język japoński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japoński (indeks)", "orig": "japoński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język japoński", "lang_code": "ja", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "related": [ { "tags": [ "pronoun" ], "word": ": こちら" }, { "word": "そちら" }, { "word": "どちら" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "こちら" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "text": "あちらに見えるのが富士山です。", "translation": "To, co tam widać, to góra Fudżi." } ], "glosses": [ "tam (zob. 彼方)" ], "id": "pl-あちら-ja-pron-yZvE7C7a", "notes": [ "Wskazuje miejsce oddalone zarówno od mówiącego, jak i od rozmówcy." ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 30 ] ], "text": "このことにつては、あちら様では何とおっしゃっていますか。", "translation": "A co mówi o tej sprawie tamten pan?" } ], "glosses": [ "tamten" ], "id": "pl-あちら-ja-pron-DHoXRynK", "notes": [ "Wskazuje osobę oddaloną zarówno od mówiącego, jak i od rozmówcy." ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "text": "こちらは山田さんので、あちらは田中さんのです。", "translation": "To jest pana Yamady, a tamto pana Tanaki." } ], "glosses": [ "tamto" ], "id": "pl-あちら-ja-pron-9buPXayR", "notes": [ "Wskazuje rzecz odległą zarówno od mówiącego, jak i od rozmówcy." ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "atɕi̥ɽa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "あっち" } ], "word": "あちら" }
{ "categories": [ "Język japoński", "japoński (indeks)" ], "lang": "język japoński", "lang_code": "ja", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "related": [ { "tags": [ "pronoun" ], "word": ": こちら" }, { "word": "そちら" }, { "word": "どちら" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "こちら" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "text": "あちらに見えるのが富士山です。", "translation": "To, co tam widać, to góra Fudżi." } ], "glosses": [ "tam (zob. 彼方)" ], "notes": [ "Wskazuje miejsce oddalone zarówno od mówiącego, jak i od rozmówcy." ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 30 ] ], "text": "このことにつては、あちら様では何とおっしゃっていますか。", "translation": "A co mówi o tej sprawie tamten pan?" } ], "glosses": [ "tamten" ], "notes": [ "Wskazuje osobę oddaloną zarówno od mówiącego, jak i od rozmówcy." ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "text": "こちらは山田さんので、あちらは田中さんのです。", "translation": "To jest pana Yamady, a tamto pana Tanaki." } ], "glosses": [ "tamto" ], "notes": [ "Wskazuje rzecz odległą zarówno od mówiącego, jak i od rozmówcy." ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "atɕi̥ɽa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "あっち" } ], "word": "あちら" }
Download raw JSONL data for あちら meaning in język japoński (1.5kB)
{ "called_from": "extractor/pl/page/parse_section/63", "msg": "Unknown section: czytania", "path": [ "あちら" ], "section": "język japoński", "subsection": "czytania", "title": "あちら", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język japoński dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the plwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.