See standa in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Islandzki (indeks)", "orig": "islandzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.nord. standa << pragerm. *stanđanan", "por. goc. 𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 (standan), far. standa, st.ang. standan (ang. stand), swn. stantan" ], "lang": "język islandzki", "lang_code": "is", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "stoi mu (ma erekcję)", "word": "honum stendur" }, { "translation": "jest mi wszystko jedno", "word": "mér stendur á sama" }, { "translation": "dotrzymywać słowa", "word": "að standa við (lof)orð sín" }, { "translation": "nie pozostał z tego kamień na kamieniu", "word": "það stendur ekki steinn yfir steini" }, { "tags": [ "also", "metaphoric" ], "translation": "wstrzymywać oddech ( )", "word": "að standa á öndinni" }, { "translation": "boję się go", "word": "mér stendur ógn af honum" }, { "translation": "mieć problem", "word": "að standa í ströngu" }, { "translation": "trzymać czyjąś stronę", "word": "að standa við hlið e-s" }, { "word": "stać po czyjejś stronie" }, { "translation": "mieć czterdzieści", "word": "að standa á þrítugu / fimmtugu / sextugu" }, { "word": "pięćdziesiąt" }, { "word": "sześćdziesiąt lat" }, { "translation": "sprzeciwiać się", "word": "að standa á móti" }, { "translation": "przyłapać kogoś na gorącym uczynku", "word": "að standa e-n á verki" }, { "translation": "zatrzymać się", "word": "að standa kyrr" }, { "word": "stanąć" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "stand" }, { "word": "standur" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Hann stendur við dyrnar og knýr á.", "translation": "On stoi przy drzwiach i puka do nich." }, { "text": "Stendur tíminn í stað?", "translation": "Czy czas stoi w miejscu?" } ], "glosses": [ "stać" ], "id": "pl-standa-is-verb-YOrvpQU7", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Lampi stendur á skápnum.", "translation": "Lampa stoi na szafce." } ], "glosses": [ "stać, być umieszczonym, być usytuowanym" ], "id": "pl-standa-is-verb-CtWJjdxe", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Ég veit ekki hvað stendur á blaðinu - væri gaman að vita það.", "translation": "Nie mam pojęcia, co jest napisane na tej kartce - fajnie byłoby to wiedzieć." } ], "glosses": [ "być napisanym" ], "id": "pl-standa-is-verb-fefE4A1x", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "Kirstín stendur sig vel í náminu.", "translation": "Krystyna dobrze sobie radzi na studiach." } ], "glosses": [ "standa sig (vel / illa) → (dobrze / źle) sobie radzić" ], "id": "pl-standa-is-verb-PCofgodg", "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "text": "Hann stendur upp frá borðinu og fer inn, orðlaust.", "translation": "Wstaje od stołu i bez słowa wchodzi do środka." } ], "glosses": [ "standa upp → wstawać" ], "id": "pl-standa-is-verb-0~swTWSQ", "sense_index": "1.5" }, { "examples": [ { "text": "Leit stendur yfir að ungum manni sem sást síðast á Jökulsá á Fjöllum aðfaranótt sunnudagsins.", "translation": "Trwają poszukiwania młodego mężczyzny, którego ostatni raz widziano w nocy z soboty na niedzielę w Jökulsá á Fjöllum." } ], "glosses": [ "standa yfir → trwać" ], "id": "pl-standa-is-verb-buPxDVZe", "sense_index": "1.6" }, { "examples": [ { "text": "Fyrir hvað stendur skammstöfunin GSM?", "translation": "Co oznacza skrót GSM?" } ], "glosses": [ "standa fyrir → oznaczać" ], "id": "pl-standa-is-verb-0PJsOyYX", "sense_index": "1.7" }, { "glosses": [ "standa við → wstrzymywać się (z)" ], "id": "pl-standa-is-verb-zRS8B5eE", "sense_index": "1.8" }, { "examples": [ { "text": "Lampi stendur út í glugga.", "translation": "Lampa stoi w oknie." }, { "text": "Hárið stendur út í allar ættir.", "translation": "Włosy sterczą na wszystkie strony." } ], "glosses": [ "standa út → wystawać, być na widoku, sterczeć" ], "id": "pl-standa-is-verb-8y5xjRPW", "sense_index": "1.9" }, { "examples": [ { "text": "Það eina sem stendur eftir af húsinu mínu eru dyrnar.", "translation": "Wszystko, co pozostało z mego domu, to drzwi." } ], "glosses": [ "standa eftir → pozostawać" ], "id": "pl-standa-is-verb-B7IrCZte", "sense_index": "1.10" }, { "glosses": [ "standa hjá → być pasywnym, stać w miejscu" ], "id": "pl-standa-is-verb-iG4IK1Pj", "sense_index": "1.11" }, { "examples": [ { "text": "Ég lét dyrnar standa opnar.", "translation": "Zostawiłem drzwi otwarte." } ], "glosses": [ "standa opinn → być otwartym (od drzwiach, oknie lub stronie internetowej)" ], "id": "pl-standa-is-verb-g1qpHfBr", "sense_index": "1.12" }, { "examples": [ { "text": "Flokkurinn þarf að standa fast á sínu.", "translation": "Ta partia musi obstawać przy swoim." } ], "glosses": [ "standa (fast) á → obstawać przy" ], "id": "pl-standa-is-verb-ljKoM2U5", "sense_index": "1.13" }, { "examples": [ { "text": "Margir foreldrar standa gegn því að skráningu í ferð sé lokið.", "translation": "Wielu rodziców sprzeciwia się temu, by zapisy na wycieczkę zostały zamknięte." } ], "glosses": [ "standa gegn → sprzeciwiać się" ], "id": "pl-standa-is-verb-JVoakwU-", "sense_index": "1.14" }, { "examples": [ { "text": "Stofnunin stendur fyrir útgáfu rita um íslenska menningu.", "translation": "Instytut patronuje wydaniu prac o islandzkiej sztuce." } ], "glosses": [ "standa fyrir → mieć pieczę nad, być odpowiedzialnym za, opiekować się" ], "id": "pl-standa-is-verb-KFvGfJ9t", "sense_index": "1.15" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˡstan.ta" }, { "ipa": "stouːθ" }, { "ipa": "stouː.ðʏm" }, { "ipa": "staː.ðɪθ" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "standa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Islandzki (indeks)", "orig": "islandzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.nord. standa << pragerm. *stanđanan", "por. goc. 𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 (standan), far. standa, st.ang. standan (ang. stand), swn. stantan" ], "lang": "język islandzki", "lang_code": "is", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "stoi mu (ma erekcję)", "word": "honum stendur" }, { "translation": "jest mi wszystko jedno", "word": "mér stendur á sama" }, { "translation": "dotrzymywać słowa", "word": "að standa við (lof)orð sín" }, { "translation": "nie pozostał z tego kamień na kamieniu", "word": "það stendur ekki steinn yfir steini" }, { "tags": [ "also", "metaphoric" ], "translation": "wstrzymywać oddech ( )", "word": "að standa á öndinni" }, { "translation": "boję się go", "word": "mér stendur ógn af honum" }, { "translation": "mieć problem", "word": "að standa í ströngu" }, { "translation": "trzymać czyjąś stronę", "word": "að standa við hlið e-s" }, { "word": "stać po czyjejś stronie" }, { "translation": "mieć czterdzieści", "word": "að standa á þrítugu / fimmtugu / sextugu" }, { "word": "pięćdziesiąt" }, { "word": "sześćdziesiąt lat" }, { "translation": "sprzeciwiać się", "word": "að standa á móti" }, { "translation": "przyłapać kogoś na gorącym uczynku", "word": "að standa e-n á verki" }, { "translation": "zatrzymać się", "word": "að standa kyrr" }, { "word": "stanąć" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "stand" }, { "word": "standur" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Við stóðum hann að því að hafa verið að njósna um hernaðaráætlun.", "translation": "Przyłapaliśmy go na wtykaniu nosa w plany wojenne." } ], "glosses": [ "przyłapać" ], "id": "pl-standa-is-verb-dt4dsSbZ", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˡstan.ta" }, { "ipa": "stouːθ" }, { "ipa": "stouː.ðʏm" }, { "ipa": "staː.ðɪθ" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "standa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Islandzki (indeks)", "orig": "islandzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.nord. standa << pragerm. *stanđanan", "por. goc. 𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 (standan), far. standa, st.ang. standan (ang. stand), swn. stantan" ], "lang": "język islandzki", "lang_code": "is", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "stoi mu (ma erekcję)", "word": "honum stendur" }, { "translation": "jest mi wszystko jedno", "word": "mér stendur á sama" }, { "translation": "dotrzymywać słowa", "word": "að standa við (lof)orð sín" }, { "translation": "nie pozostał z tego kamień na kamieniu", "word": "það stendur ekki steinn yfir steini" }, { "tags": [ "also", "metaphoric" ], "translation": "wstrzymywać oddech ( )", "word": "að standa á öndinni" }, { "translation": "boję się go", "word": "mér stendur ógn af honum" }, { "translation": "mieć problem", "word": "að standa í ströngu" }, { "translation": "trzymać czyjąś stronę", "word": "að standa við hlið e-s" }, { "word": "stać po czyjejś stronie" }, { "translation": "mieć czterdzieści", "word": "að standa á þrítugu / fimmtugu / sextugu" }, { "word": "pięćdziesiąt" }, { "word": "sześćdziesiąt lat" }, { "translation": "sprzeciwiać się", "word": "að standa á móti" }, { "translation": "przyłapać kogoś na gorącym uczynku", "word": "að standa e-n á verki" }, { "translation": "zatrzymać się", "word": "að standa kyrr" }, { "word": "stanąć" } ], "raw_tags": [ "zwrotny" ], "related": [ { "sense_index": "3.1", "translation": "zdać egzamin", "word": "að standast próf" }, { "sense_index": "3.2", "translation": "przetrzymać atak", "word": "að standast áhlaup" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "stand" }, { "word": "standur" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Til þess að standast prófið þarf nemandi að fá fimm í hverjum prófhluta.", "translation": "Aby zdać egzamin, uczeń musi dostać piątkę z każdej jego części." } ], "glosses": [ "zdać (egzamin)" ], "id": "pl-standa-is-verb-ap2icLvI", "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "przetrwać, przetrzymać" ], "id": "pl-standa-is-verb-CsYCtW~O", "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˡstan.ta" }, { "ipa": "stouːθ" }, { "ipa": "stouː.ðʏm" }, { "ipa": "staː.ðɪθ" } ], "word": "standa" }
{ "categories": [ "islandzki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.nord. standa << pragerm. *stanđanan", "por. goc. 𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 (standan), far. standa, st.ang. standan (ang. stand), swn. stantan" ], "lang": "język islandzki", "lang_code": "is", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "stoi mu (ma erekcję)", "word": "honum stendur" }, { "translation": "jest mi wszystko jedno", "word": "mér stendur á sama" }, { "translation": "dotrzymywać słowa", "word": "að standa við (lof)orð sín" }, { "translation": "nie pozostał z tego kamień na kamieniu", "word": "það stendur ekki steinn yfir steini" }, { "tags": [ "also", "metaphoric" ], "translation": "wstrzymywać oddech ( )", "word": "að standa á öndinni" }, { "translation": "boję się go", "word": "mér stendur ógn af honum" }, { "translation": "mieć problem", "word": "að standa í ströngu" }, { "translation": "trzymać czyjąś stronę", "word": "að standa við hlið e-s" }, { "word": "stać po czyjejś stronie" }, { "translation": "mieć czterdzieści", "word": "að standa á þrítugu / fimmtugu / sextugu" }, { "word": "pięćdziesiąt" }, { "word": "sześćdziesiąt lat" }, { "translation": "sprzeciwiać się", "word": "að standa á móti" }, { "translation": "przyłapać kogoś na gorącym uczynku", "word": "að standa e-n á verki" }, { "translation": "zatrzymać się", "word": "að standa kyrr" }, { "word": "stanąć" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "stand" }, { "word": "standur" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Hann stendur við dyrnar og knýr á.", "translation": "On stoi przy drzwiach i puka do nich." }, { "text": "Stendur tíminn í stað?", "translation": "Czy czas stoi w miejscu?" } ], "glosses": [ "stać" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Lampi stendur á skápnum.", "translation": "Lampa stoi na szafce." } ], "glosses": [ "stać, być umieszczonym, być usytuowanym" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Ég veit ekki hvað stendur á blaðinu - væri gaman að vita það.", "translation": "Nie mam pojęcia, co jest napisane na tej kartce - fajnie byłoby to wiedzieć." } ], "glosses": [ "być napisanym" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "Kirstín stendur sig vel í náminu.", "translation": "Krystyna dobrze sobie radzi na studiach." } ], "glosses": [ "standa sig (vel / illa) → (dobrze / źle) sobie radzić" ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "text": "Hann stendur upp frá borðinu og fer inn, orðlaust.", "translation": "Wstaje od stołu i bez słowa wchodzi do środka." } ], "glosses": [ "standa upp → wstawać" ], "sense_index": "1.5" }, { "examples": [ { "text": "Leit stendur yfir að ungum manni sem sást síðast á Jökulsá á Fjöllum aðfaranótt sunnudagsins.", "translation": "Trwają poszukiwania młodego mężczyzny, którego ostatni raz widziano w nocy z soboty na niedzielę w Jökulsá á Fjöllum." } ], "glosses": [ "standa yfir → trwać" ], "sense_index": "1.6" }, { "examples": [ { "text": "Fyrir hvað stendur skammstöfunin GSM?", "translation": "Co oznacza skrót GSM?" } ], "glosses": [ "standa fyrir → oznaczać" ], "sense_index": "1.7" }, { "glosses": [ "standa við → wstrzymywać się (z)" ], "sense_index": "1.8" }, { "examples": [ { "text": "Lampi stendur út í glugga.", "translation": "Lampa stoi w oknie." }, { "text": "Hárið stendur út í allar ættir.", "translation": "Włosy sterczą na wszystkie strony." } ], "glosses": [ "standa út → wystawać, być na widoku, sterczeć" ], "sense_index": "1.9" }, { "examples": [ { "text": "Það eina sem stendur eftir af húsinu mínu eru dyrnar.", "translation": "Wszystko, co pozostało z mego domu, to drzwi." } ], "glosses": [ "standa eftir → pozostawać" ], "sense_index": "1.10" }, { "glosses": [ "standa hjá → być pasywnym, stać w miejscu" ], "sense_index": "1.11" }, { "examples": [ { "text": "Ég lét dyrnar standa opnar.", "translation": "Zostawiłem drzwi otwarte." } ], "glosses": [ "standa opinn → być otwartym (od drzwiach, oknie lub stronie internetowej)" ], "sense_index": "1.12" }, { "examples": [ { "text": "Flokkurinn þarf að standa fast á sínu.", "translation": "Ta partia musi obstawać przy swoim." } ], "glosses": [ "standa (fast) á → obstawać przy" ], "sense_index": "1.13" }, { "examples": [ { "text": "Margir foreldrar standa gegn því að skráningu í ferð sé lokið.", "translation": "Wielu rodziców sprzeciwia się temu, by zapisy na wycieczkę zostały zamknięte." } ], "glosses": [ "standa gegn → sprzeciwiać się" ], "sense_index": "1.14" }, { "examples": [ { "text": "Stofnunin stendur fyrir útgáfu rita um íslenska menningu.", "translation": "Instytut patronuje wydaniu prac o islandzkiej sztuce." } ], "glosses": [ "standa fyrir → mieć pieczę nad, być odpowiedzialnym za, opiekować się" ], "sense_index": "1.15" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˡstan.ta" }, { "ipa": "stouːθ" }, { "ipa": "stouː.ðʏm" }, { "ipa": "staː.ðɪθ" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "standa" } { "categories": [ "islandzki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.nord. standa << pragerm. *stanđanan", "por. goc. 𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 (standan), far. standa, st.ang. standan (ang. stand), swn. stantan" ], "lang": "język islandzki", "lang_code": "is", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "stoi mu (ma erekcję)", "word": "honum stendur" }, { "translation": "jest mi wszystko jedno", "word": "mér stendur á sama" }, { "translation": "dotrzymywać słowa", "word": "að standa við (lof)orð sín" }, { "translation": "nie pozostał z tego kamień na kamieniu", "word": "það stendur ekki steinn yfir steini" }, { "tags": [ "also", "metaphoric" ], "translation": "wstrzymywać oddech ( )", "word": "að standa á öndinni" }, { "translation": "boję się go", "word": "mér stendur ógn af honum" }, { "translation": "mieć problem", "word": "að standa í ströngu" }, { "translation": "trzymać czyjąś stronę", "word": "að standa við hlið e-s" }, { "word": "stać po czyjejś stronie" }, { "translation": "mieć czterdzieści", "word": "að standa á þrítugu / fimmtugu / sextugu" }, { "word": "pięćdziesiąt" }, { "word": "sześćdziesiąt lat" }, { "translation": "sprzeciwiać się", "word": "að standa á móti" }, { "translation": "przyłapać kogoś na gorącym uczynku", "word": "að standa e-n á verki" }, { "translation": "zatrzymać się", "word": "að standa kyrr" }, { "word": "stanąć" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "stand" }, { "word": "standur" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Við stóðum hann að því að hafa verið að njósna um hernaðaráætlun.", "translation": "Przyłapaliśmy go na wtykaniu nosa w plany wojenne." } ], "glosses": [ "przyłapać" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˡstan.ta" }, { "ipa": "stouːθ" }, { "ipa": "stouː.ðʏm" }, { "ipa": "staː.ðɪθ" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "standa" } { "categories": [ "islandzki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.nord. standa << pragerm. *stanđanan", "por. goc. 𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 (standan), far. standa, st.ang. standan (ang. stand), swn. stantan" ], "lang": "język islandzki", "lang_code": "is", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "stoi mu (ma erekcję)", "word": "honum stendur" }, { "translation": "jest mi wszystko jedno", "word": "mér stendur á sama" }, { "translation": "dotrzymywać słowa", "word": "að standa við (lof)orð sín" }, { "translation": "nie pozostał z tego kamień na kamieniu", "word": "það stendur ekki steinn yfir steini" }, { "tags": [ "also", "metaphoric" ], "translation": "wstrzymywać oddech ( )", "word": "að standa á öndinni" }, { "translation": "boję się go", "word": "mér stendur ógn af honum" }, { "translation": "mieć problem", "word": "að standa í ströngu" }, { "translation": "trzymać czyjąś stronę", "word": "að standa við hlið e-s" }, { "word": "stać po czyjejś stronie" }, { "translation": "mieć czterdzieści", "word": "að standa á þrítugu / fimmtugu / sextugu" }, { "word": "pięćdziesiąt" }, { "word": "sześćdziesiąt lat" }, { "translation": "sprzeciwiać się", "word": "að standa á móti" }, { "translation": "przyłapać kogoś na gorącym uczynku", "word": "að standa e-n á verki" }, { "translation": "zatrzymać się", "word": "að standa kyrr" }, { "word": "stanąć" } ], "raw_tags": [ "zwrotny" ], "related": [ { "sense_index": "3.1", "translation": "zdać egzamin", "word": "að standast próf" }, { "sense_index": "3.2", "translation": "przetrzymać atak", "word": "að standast áhlaup" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "stand" }, { "word": "standur" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Til þess að standast prófið þarf nemandi að fá fimm í hverjum prófhluta.", "translation": "Aby zdać egzamin, uczeń musi dostać piątkę z każdej jego części." } ], "glosses": [ "zdać (egzamin)" ], "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "przetrwać, przetrzymać" ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˡstan.ta" }, { "ipa": "stouːθ" }, { "ipa": "stouː.ðʏm" }, { "ipa": "staː.ðɪθ" } ], "word": "standa" }
Download raw JSONL data for standa meaning in język islandzki (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język islandzki dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.