See lo que sin tiempo madura, poco dura in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "unknown", "senses": [ { "glosses": [ "co nagle, to po diable; co szybko dojrzewa, krótko trwa" ], "id": "pl-lo_que_sin_tiempo_madura,_poco_dura-es-unknown-JvW33rVK", "sense_index": "1.1", "tags": [ "literally" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "lo.ke.sin̦.ˈtjem.po.ma.ˈðu.ɾa.ˈpo.ko.ˈðu.ɾa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "quien correr se propone, a tropezar se dispone" } ], "word": "lo que sin tiempo madura, poco dura" }
{ "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "unknown", "senses": [ { "glosses": [ "co nagle, to po diable; co szybko dojrzewa, krótko trwa" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "literally" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "lo.ke.sin̦.ˈtjem.po.ma.ˈðu.ɾa.ˈpo.ko.ˈðu.ɾa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "quien correr se propone, a tropezar se dispone" } ], "word": "lo que sin tiempo madura, poco dura" }
Download raw JSONL data for lo que sin tiempo madura, poco dura meaning in język hiszpański (0.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język hiszpański dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.