See herida in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "alegría" }, { "sense_index": "1.3", "word": "felicidad" }, { "sense_index": "1.3", "word": "júbilo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "hiszp. herir" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "uderzyć w czułą strunę", "word": "tocar en la herida" }, { "word": "escarbar en la herida" }, { "translation": "jątrzyć rany", "word": "hurgar en la herida" }, { "word": "rozdrapywać rany" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "herida grave" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "ciężka", "word": "leve" }, { "sense_index": "1.1", "word": "lekka rana" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "rana od kuli", "word": "herida de bala" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "rana powierzchowna", "word": "herida superficial" }, { "sense_index": "1.1,3", "translation": "leczyć rany", "word": "curar las heridas" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "herir" }, { "word": "herirse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "herido" }, { "word": "heridor" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "herido" }, { "raw_tags": [ "daw." ], "tags": [ "masculine" ], "word": "herimiento" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "La herida era muy profunda y, por si las moscas, me pusieron una antitetánica.", "translation": "Rana była bardzo głęboka i na wszelki wypadek zrobili mi zastrzyk przeciwtężcowy." }, { "text": "Coge un poco de algodón y alcohol y desinféctale esa herida.", "translation": "Weź trochę waty i alkohol, i odkaź mu/jej tę ranę." }, { "text": "La herida no presenta orificio de salida, luego la bala debe de seguir dentro del cuerpo.", "translation": "W ranie (postrzałowej) nie ma otworu wylotowego, więc kula musiała pozostać wewnątrz ciała." } ], "glosses": [ "rana, zranienie" ], "id": "pl-herida-es-noun-K0bMOdoo", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "obelga, obraza" ], "id": "pl-herida-es-noun-MqcMAFE5", "sense_index": "1.2", "tags": [ "metaphoric" ] }, { "examples": [ { "text": "Dicen que el tiempo cura las heridas.", "translation": "Mówią, że czas leczy rany." } ], "glosses": [ "ból, cierpienie, rana" ], "id": "pl-herida-es-noun-~SfV0cil", "sense_index": "1.3", "tags": [ "metaphoric" ] }, { "glosses": [ "o osobie: ranna" ], "id": "pl-herida-es-noun-0IQj3Bq0", "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "e.ˈɾi.ða" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "lesión" }, { "sense_index": "1.1", "word": "corte" }, { "sense_index": "1.1", "word": "arañazo" }, { "sense_index": "1.1", "word": "rozadura" }, { "sense_index": "1.2", "word": "agravio" }, { "sense_index": "1.2", "word": "ofensa" }, { "sense_index": "1.2", "word": "ultraje" }, { "sense_index": "1.3", "word": "pena" }, { "sense_index": "1.3", "word": "abatimiento" }, { "sense_index": "1.3", "word": "aflicción" }, { "sense_index": "1.3", "word": "pesar" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "herida" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "hiszp. herir" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "translation": "uderzyć w czułą strunę", "word": "tocar en la herida" }, { "word": "escarbar en la herida" }, { "translation": "jątrzyć rany", "word": "hurgar en la herida" }, { "word": "rozdrapywać rany" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "herir" }, { "word": "herirse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "herido" }, { "word": "heridor" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "herido" }, { "raw_tags": [ "daw." ], "tags": [ "masculine" ], "word": "herimiento" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "herido" } ], "glosses": [ "ż lp od: herido" ], "id": "pl-herida-es-adj-KvOCEaCQ", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "e.ˈɾi.ða" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "herida" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "hiszp. herir" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "uderzyć w czułą strunę", "word": "tocar en la herida" }, { "word": "escarbar en la herida" }, { "translation": "jątrzyć rany", "word": "hurgar en la herida" }, { "word": "rozdrapywać rany" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "herir" }, { "word": "herirse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "herido" }, { "word": "heridor" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "herido" }, { "raw_tags": [ "daw." ], "tags": [ "masculine" ], "word": "herimiento" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - imiesłów bierny", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "herir" } ], "glosses": [ "forma żeńska imiesłowu biernego (participio) od herir" ], "id": "pl-herida-es-verb-uzn5slU2", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "e.ˈɾi.ða" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "herida" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "alegría" }, { "sense_index": "1.3", "word": "felicidad" }, { "sense_index": "1.3", "word": "júbilo" } ], "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "hiszp. herir" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "uderzyć w czułą strunę", "word": "tocar en la herida" }, { "word": "escarbar en la herida" }, { "translation": "jątrzyć rany", "word": "hurgar en la herida" }, { "word": "rozdrapywać rany" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "herida grave" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "ciężka", "word": "leve" }, { "sense_index": "1.1", "word": "lekka rana" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "rana od kuli", "word": "herida de bala" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "rana powierzchowna", "word": "herida superficial" }, { "sense_index": "1.1,3", "translation": "leczyć rany", "word": "curar las heridas" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "herir" }, { "word": "herirse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "herido" }, { "word": "heridor" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "herido" }, { "raw_tags": [ "daw." ], "tags": [ "masculine" ], "word": "herimiento" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "La herida era muy profunda y, por si las moscas, me pusieron una antitetánica.", "translation": "Rana była bardzo głęboka i na wszelki wypadek zrobili mi zastrzyk przeciwtężcowy." }, { "text": "Coge un poco de algodón y alcohol y desinféctale esa herida.", "translation": "Weź trochę waty i alkohol, i odkaź mu/jej tę ranę." }, { "text": "La herida no presenta orificio de salida, luego la bala debe de seguir dentro del cuerpo.", "translation": "W ranie (postrzałowej) nie ma otworu wylotowego, więc kula musiała pozostać wewnątrz ciała." } ], "glosses": [ "rana, zranienie" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "obelga, obraza" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "metaphoric" ] }, { "examples": [ { "text": "Dicen que el tiempo cura las heridas.", "translation": "Mówią, że czas leczy rany." } ], "glosses": [ "ból, cierpienie, rana" ], "sense_index": "1.3", "tags": [ "metaphoric" ] }, { "glosses": [ "o osobie: ranna" ], "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "e.ˈɾi.ða" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "lesión" }, { "sense_index": "1.1", "word": "corte" }, { "sense_index": "1.1", "word": "arañazo" }, { "sense_index": "1.1", "word": "rozadura" }, { "sense_index": "1.2", "word": "agravio" }, { "sense_index": "1.2", "word": "ofensa" }, { "sense_index": "1.2", "word": "ultraje" }, { "sense_index": "1.3", "word": "pena" }, { "sense_index": "1.3", "word": "abatimiento" }, { "sense_index": "1.3", "word": "aflicción" }, { "sense_index": "1.3", "word": "pesar" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "herida" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "hiszp. herir" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "translation": "uderzyć w czułą strunę", "word": "tocar en la herida" }, { "word": "escarbar en la herida" }, { "translation": "jątrzyć rany", "word": "hurgar en la herida" }, { "word": "rozdrapywać rany" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "herir" }, { "word": "herirse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "herido" }, { "word": "heridor" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "herido" }, { "raw_tags": [ "daw." ], "tags": [ "masculine" ], "word": "herimiento" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "herido" } ], "glosses": [ "ż lp od: herido" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "e.ˈɾi.ða" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "herida" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "hiszp. herir" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "uderzyć w czułą strunę", "word": "tocar en la herida" }, { "word": "escarbar en la herida" }, { "translation": "jątrzyć rany", "word": "hurgar en la herida" }, { "word": "rozdrapywać rany" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "herir" }, { "word": "herirse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "herido" }, { "word": "heridor" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "herido" }, { "raw_tags": [ "daw." ], "tags": [ "masculine" ], "word": "herimiento" } ], "senses": [ { "categories": [ "Formy czasowników hiszpańskich - imiesłów bierny" ], "form_of": [ { "word": "herir" } ], "glosses": [ "forma żeńska imiesłowu biernego (participio) od herir" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "e.ˈɾi.ða" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-herida.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "herida" }
Download raw JSONL data for herida meaning in język hiszpański (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język hiszpański dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.