"on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif" meaning in język francuski

See on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: ɔ̃ nə sɔ.ʁɛ fɛʁ bwa.ʁ‿ɛ̃ n‿an ki na pa swaf Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif.wav
  1. nie można zmusić kogoś upartego do zrobienia czegoś wbrew jego woli
    Sense id: pl-on_ne_saurait_faire_boire_un_âne_qui_n’a_pas_soif-fr-unknown-K-0BtUZu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Francuski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francuski (indeks)",
      "orig": "francuski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "dosł. nie można zmusić do picia osła, który nie jest spragniony"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "nie można zmusić kogoś upartego do zrobienia czegoś wbrew jego woli"
      ],
      "id": "pl-on_ne_saurait_faire_boire_un_âne_qui_n’a_pas_soif-fr-unknown-K-0BtUZu",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɔ̃ nə sɔ.ʁɛ fɛʁ bwa.ʁ‿ɛ̃ n‿an ki na pa swaf"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on_ne_saurait_faire_boire_un_âne_qui_n’a_pas_soif.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on_ne_saurait_faire_boire_un_âne_qui_n’a_pas_soif.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on_ne_saurait_faire_boire_un_âne_qui_n’a_pas_soif.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on_ne_saurait_faire_boire_un_âne_qui_n’a_pas_soif.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif.wav"
    }
  ],
  "word": "on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif"
}
{
  "categories": [
    "francuski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "dosł. nie można zmusić do picia osła, który nie jest spragniony"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "nie można zmusić kogoś upartego do zrobienia czegoś wbrew jego woli"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɔ̃ nə sɔ.ʁɛ fɛʁ bwa.ʁ‿ɛ̃ n‿an ki na pa swaf"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on_ne_saurait_faire_boire_un_âne_qui_n’a_pas_soif.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on_ne_saurait_faire_boire_un_âne_qui_n’a_pas_soif.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on_ne_saurait_faire_boire_un_âne_qui_n’a_pas_soif.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on_ne_saurait_faire_boire_un_âne_qui_n’a_pas_soif.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif.wav"
    }
  ],
  "word": "on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif"
}

Download raw JSONL data for on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif meaning in język francuski (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język francuski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.