See frais in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "doux" }, { "sense_index": "1.1", "word": "chaud" }, { "sense_index": "1.3", "word": "avarié" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1,2,3) germ. frisc", "(4.1) st.franc. fret" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "à peu de frais" }, { "word": "aux frais de la princesse" }, { "word": "en avoir pour ses frais" }, { "word": "faire les frais" }, { "word": "se mettre en frais" }, { "word": "vivre d’amour et d’eau fraîche" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "chłodne przyjęcie", "word": "accueil frais" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "trzymać w chłodnym miejscu", "word": "a tenir au frais" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "rafraîchissement" } ], "senses": [ { "glosses": [ "chłodny" ], "id": "pl-frais-fr-adj-QCOeZLpw", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Cette chemise n'est pas fraîche.", "translation": "Ta koszula nie jest czysta." }, { "text": "Mon poisson n'est pas frais !", "translation": "Moja ryba nie jest świeża!" } ], "glosses": [ "nowy, świeży" ], "id": "pl-frais-fr-adj-3l9EAu7Y", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "odświeżony, wypoczęty" ], "id": "pl-frais-fr-adj-WTFOH7q1", "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "zdrowy, młody" ], "id": "pl-frais-fr-adj-DUTdLmBH", "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "text": "Le voilà frais !", "translation": "Ale się wkopał!" } ], "glosses": [ "znajdujący się w złej sytuacji" ], "id": "pl-frais-fr-adj-V8JE9eSc", "sense_index": "1.5", "tags": [ "colloquial", "metaphoric" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɛ" }, { "audio": "Fr-frais.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-frais.ogg/Fr-frais.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-frais.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "rafraîchissant" }, { "sense_index": "1.1", "word": "froid" }, { "sense_index": "1.2", "word": "neuf" }, { "sense_index": "1.2", "word": "nouveau" }, { "sense_index": "1.3", "word": "reposé" }, { "sense_index": "1.3", "word": "récent" }, { "sense_index": "1.4", "word": "sain" }, { "sense_index": "1.4", "word": "jeune" } ], "word": "frais" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1,2,3) germ. frisc", "(4.1) st.franc. fret" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "à peu de frais" }, { "word": "aux frais de la princesse" }, { "word": "en avoir pour ses frais" }, { "word": "faire les frais" }, { "word": "se mettre en frais" }, { "word": "vivre d’amour et d’eau fraîche" } ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "prendre le frais" }, { "sense_index": "2.1", "translation": "pracować na świeżym powietrzu", "word": "travailler au frais" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "rafraîchissement" } ], "senses": [ { "glosses": [ "chłód, świeżość" ], "id": "pl-frais-fr-noun-8FBFyNwZ", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "chłodny wiatr" ], "id": "pl-frais-fr-noun-r1afkZLB", "sense_index": "2.2", "topics": [ "sailing" ] }, { "glosses": [ "łąka" ], "id": "pl-frais-fr-noun-G8lz~av1", "sense_index": "2.3", "topics": [ "agriculture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɛ" }, { "audio": "Fr-frais.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-frais.ogg/Fr-frais.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-frais.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "fraîcheur" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "frais" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1,2,3) germ. frisc", "(4.1) st.franc. fret" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "word": "à peu de frais" }, { "word": "aux frais de la princesse" }, { "word": "en avoir pour ses frais" }, { "word": "faire les frais" }, { "word": "se mettre en frais" }, { "word": "vivre d’amour et d’eau fraîche" } ], "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "rafraîchissement" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Il fait frais aujourd'hui.", "translation": "Jest dziś chłodno." } ], "glosses": [ "świeżo, chłodno" ], "id": "pl-frais-fr-adv-sWtsyH6j", "sense_index": "3.1" }, { "examples": [ { "text": "Elle est fraîche venue de Londres.", "translation": "Dopiero co przyjechała z Londynu." } ], "glosses": [ "niedawno, dopiero co" ], "id": "pl-frais-fr-adv-DM3ZMt42", "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɛ" }, { "audio": "Fr-frais.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-frais.ogg/Fr-frais.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-frais.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "froid" }, { "sense_index": "3.1", "word": "fraîchement" }, { "sense_index": "3.2", "word": "nouvellement" }, { "sense_index": "3.2", "word": "récemment" } ], "word": "frais" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1,2,3) germ. frisc", "(4.1) st.franc. fret" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "à peu de frais" }, { "word": "aux frais de la princesse" }, { "word": "en avoir pour ses frais" }, { "word": "faire les frais" }, { "word": "se mettre en frais" }, { "word": "vivre d’amour et d’eau fraîche" } ], "related": [ { "sense_index": "4.1", "translation": "własnym kosztem", "word": "à ses frais" }, { "sense_index": "4.1", "translation": "koszty produkcji", "word": "frais de production" }, { "sense_index": "4.1", "translation": "koszty stałe", "word": "frais fixes" }, { "sense_index": "4.1", "word": "frais de stationnement" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "rafraîchissement" } ], "senses": [ { "glosses": [ "wydatek, opłata, koszt" ], "id": "pl-frais-fr-noun-GXKUzaMa", "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɛ" }, { "audio": "Fr-frais.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-frais.ogg/Fr-frais.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-frais.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "frais" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "doux" }, { "sense_index": "1.1", "word": "chaud" }, { "sense_index": "1.3", "word": "avarié" } ], "categories": [ "francuski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1,2,3) germ. frisc", "(4.1) st.franc. fret" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "à peu de frais" }, { "word": "aux frais de la princesse" }, { "word": "en avoir pour ses frais" }, { "word": "faire les frais" }, { "word": "se mettre en frais" }, { "word": "vivre d’amour et d’eau fraîche" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "chłodne przyjęcie", "word": "accueil frais" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "trzymać w chłodnym miejscu", "word": "a tenir au frais" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "rafraîchissement" } ], "senses": [ { "glosses": [ "chłodny" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Cette chemise n'est pas fraîche.", "translation": "Ta koszula nie jest czysta." }, { "text": "Mon poisson n'est pas frais !", "translation": "Moja ryba nie jest świeża!" } ], "glosses": [ "nowy, świeży" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "odświeżony, wypoczęty" ], "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "zdrowy, młody" ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "text": "Le voilà frais !", "translation": "Ale się wkopał!" } ], "glosses": [ "znajdujący się w złej sytuacji" ], "sense_index": "1.5", "tags": [ "colloquial", "metaphoric" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɛ" }, { "audio": "Fr-frais.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-frais.ogg/Fr-frais.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-frais.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "rafraîchissant" }, { "sense_index": "1.1", "word": "froid" }, { "sense_index": "1.2", "word": "neuf" }, { "sense_index": "1.2", "word": "nouveau" }, { "sense_index": "1.3", "word": "reposé" }, { "sense_index": "1.3", "word": "récent" }, { "sense_index": "1.4", "word": "sain" }, { "sense_index": "1.4", "word": "jeune" } ], "word": "frais" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1,2,3) germ. frisc", "(4.1) st.franc. fret" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "à peu de frais" }, { "word": "aux frais de la princesse" }, { "word": "en avoir pour ses frais" }, { "word": "faire les frais" }, { "word": "se mettre en frais" }, { "word": "vivre d’amour et d’eau fraîche" } ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "prendre le frais" }, { "sense_index": "2.1", "translation": "pracować na świeżym powietrzu", "word": "travailler au frais" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "rafraîchissement" } ], "senses": [ { "glosses": [ "chłód, świeżość" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "chłodny wiatr" ], "sense_index": "2.2", "topics": [ "sailing" ] }, { "glosses": [ "łąka" ], "sense_index": "2.3", "topics": [ "agriculture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɛ" }, { "audio": "Fr-frais.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-frais.ogg/Fr-frais.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-frais.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "fraîcheur" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "frais" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1,2,3) germ. frisc", "(4.1) st.franc. fret" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "word": "à peu de frais" }, { "word": "aux frais de la princesse" }, { "word": "en avoir pour ses frais" }, { "word": "faire les frais" }, { "word": "se mettre en frais" }, { "word": "vivre d’amour et d’eau fraîche" } ], "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "rafraîchissement" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Il fait frais aujourd'hui.", "translation": "Jest dziś chłodno." } ], "glosses": [ "świeżo, chłodno" ], "sense_index": "3.1" }, { "examples": [ { "text": "Elle est fraîche venue de Londres.", "translation": "Dopiero co przyjechała z Londynu." } ], "glosses": [ "niedawno, dopiero co" ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɛ" }, { "audio": "Fr-frais.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-frais.ogg/Fr-frais.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-frais.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "froid" }, { "sense_index": "3.1", "word": "fraîchement" }, { "sense_index": "3.2", "word": "nouvellement" }, { "sense_index": "3.2", "word": "récemment" } ], "word": "frais" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1,2,3) germ. frisc", "(4.1) st.franc. fret" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "à peu de frais" }, { "word": "aux frais de la princesse" }, { "word": "en avoir pour ses frais" }, { "word": "faire les frais" }, { "word": "se mettre en frais" }, { "word": "vivre d’amour et d’eau fraîche" } ], "related": [ { "sense_index": "4.1", "translation": "własnym kosztem", "word": "à ses frais" }, { "sense_index": "4.1", "translation": "koszty produkcji", "word": "frais de production" }, { "sense_index": "4.1", "translation": "koszty stałe", "word": "frais fixes" }, { "sense_index": "4.1", "word": "frais de stationnement" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "rafraîchissement" } ], "senses": [ { "glosses": [ "wydatek, opłata, koszt" ], "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɛ" }, { "audio": "Fr-frais.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/Fr-frais.ogg/Fr-frais.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-frais.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-frais.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-frais.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "frais" }
Download raw JSONL data for frais meaning in język francuski (9.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język francuski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.