See 拿 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chiński standardowy", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chiński standardowy (indeks)", "orig": "chiński standardowy (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "勒拿河" }, { "word": "加拿大" }, { "word": "巴拿马" }, { "word": "大拿" }, { "word": "拿手" }, { "word": "拿办" }, { "word": "捉拿" } ], "etymology_texts": [ "chiń. 合 + 手 → łączyć + ręka" ], "lang": "język chiński standardowy", "lang_code": "zh", "notes": [ { "text": "istotnym aspektem znaczeniowym 拿 jest użycie rąk do wykonania czynności; stąd wydawać by się mogło przeciwstawne znaczenia brać i dawać - o ile przedmiot przemieszcza się z rąk do rąk, dla rozmówcy w języku chińskim mniej istotne jest kto traci, a kto zyskuje" }, { "text": "HSK: 1" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "十拿九稳" } ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "měigerén dōu huì juédé shì tā nále nàxiē qián", "text": "每个人都会觉得是他拿了那些钱。", "translation": "Wszyscy pomyślą, że wziął pieniądze." } ], "glosses": [ "zabrać, wziąć" ], "id": "pl-拿-zh-verb-cBmNmtVa", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "roman": "wǒ juédé shǒu shàng yīnggāi ná diǎn dōngxī", "text": "我觉得手上应该拿点东西。", "translation": "Czuję, że powinnam mieć coś pod ręką." }, { "roman": "suǒyǒu sījī bìxū názhe yīgè dāngqián zhízhào", "text": "所有司机必须拿着一个当前执照。", "translation": "Wszyscy kierowcy muszą posiadać aktualne prawo jazdy." } ], "glosses": [ "mieć, posiadać" ], "id": "pl-拿-zh-verb-9InXy7Tk", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "roman": "ānnà nǐ shǒu lǐ ná shénme", "text": "安娜,你手里拿什么?", "translation": "Aniu, co trzymasz w dłoni?" } ], "glosses": [ "trzymać" ], "id": "pl-拿-zh-verb-sgI2T-Y9", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "roman": "wǒ kěyǐ ná diǎn huángyóu ma", "text": "我可以拿点黄油吗?", "translation": "Czy mogę dostać trochę masła?" } ], "glosses": [ "dostawać" ], "id": "pl-拿-zh-verb-TTC9kP81", "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "roman": "wǒ míngtiān huì ná xiūgǎi bǎn gěi nǐ", "text": "我明天会拿修改版给你。", "translation": "Jutro dam ci poprawioną wersję." } ], "glosses": [ "dawać, podawać, przekazywać" ], "id": "pl-拿-zh-verb-kzaaZGgf", "sense_index": "1.5" }, { "examples": [ { "roman": "gōngjízhě ná luósī qǐzi cì tā bózi", "text": "攻击者拿螺丝起子刺他脖子。", "translation": "Napastnik, używając śrubokrętu, dźgnął go w szyję." } ], "glosses": [ "w funkcji imiesłowu: używając, dzierżąc…" ], "id": "pl-拿-zh-verb-l6uSsezG", "sense_index": "1.6" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "ná" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄚˊ" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-雲角-拿.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q9192_(cmn)-雲角-拿.wav/LL-Q9192_(cmn)-雲角-拿.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q9192_(cmn)-雲角-拿.wav/LL-Q9192_(cmn)-雲角-拿.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-雲角-拿.wav" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-拿.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-拿.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-拿.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-拿.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-拿.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-拿.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.6", "word": "用" } ], "word": "拿" }
{ "categories": [ "Język chiński standardowy", "chiński standardowy (indeks)" ], "derived": [ { "word": "勒拿河" }, { "word": "加拿大" }, { "word": "巴拿马" }, { "word": "大拿" }, { "word": "拿手" }, { "word": "拿办" }, { "word": "捉拿" } ], "etymology_texts": [ "chiń. 合 + 手 → łączyć + ręka" ], "lang": "język chiński standardowy", "lang_code": "zh", "notes": [ { "text": "istotnym aspektem znaczeniowym 拿 jest użycie rąk do wykonania czynności; stąd wydawać by się mogło przeciwstawne znaczenia brać i dawać - o ile przedmiot przemieszcza się z rąk do rąk, dla rozmówcy w języku chińskim mniej istotne jest kto traci, a kto zyskuje" }, { "text": "HSK: 1" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "十拿九稳" } ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "měigerén dōu huì juédé shì tā nále nàxiē qián", "text": "每个人都会觉得是他拿了那些钱。", "translation": "Wszyscy pomyślą, że wziął pieniądze." } ], "glosses": [ "zabrać, wziąć" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "roman": "wǒ juédé shǒu shàng yīnggāi ná diǎn dōngxī", "text": "我觉得手上应该拿点东西。", "translation": "Czuję, że powinnam mieć coś pod ręką." }, { "roman": "suǒyǒu sījī bìxū názhe yīgè dāngqián zhízhào", "text": "所有司机必须拿着一个当前执照。", "translation": "Wszyscy kierowcy muszą posiadać aktualne prawo jazdy." } ], "glosses": [ "mieć, posiadać" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "roman": "ānnà nǐ shǒu lǐ ná shénme", "text": "安娜,你手里拿什么?", "translation": "Aniu, co trzymasz w dłoni?" } ], "glosses": [ "trzymać" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "roman": "wǒ kěyǐ ná diǎn huángyóu ma", "text": "我可以拿点黄油吗?", "translation": "Czy mogę dostać trochę masła?" } ], "glosses": [ "dostawać" ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "roman": "wǒ míngtiān huì ná xiūgǎi bǎn gěi nǐ", "text": "我明天会拿修改版给你。", "translation": "Jutro dam ci poprawioną wersję." } ], "glosses": [ "dawać, podawać, przekazywać" ], "sense_index": "1.5" }, { "examples": [ { "roman": "gōngjízhě ná luósī qǐzi cì tā bózi", "text": "攻击者拿螺丝起子刺他脖子。", "translation": "Napastnik, używając śrubokrętu, dźgnął go w szyję." } ], "glosses": [ "w funkcji imiesłowu: używając, dzierżąc…" ], "sense_index": "1.6" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "ná" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄚˊ" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-雲角-拿.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q9192_(cmn)-雲角-拿.wav/LL-Q9192_(cmn)-雲角-拿.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q9192_(cmn)-雲角-拿.wav/LL-Q9192_(cmn)-雲角-拿.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-雲角-拿.wav" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-拿.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-拿.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-拿.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-拿.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-拿.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-拿.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.6", "word": "用" } ], "word": "拿" }
Download raw JSONL data for 拿 meaning in język chiński standardowy (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język chiński standardowy dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the plwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.