"就" meaning in język chiński standardowy

See in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

Audio: LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-就.wav Forms: uproszcz. i trad. 就
  1. to (wtedy)
    Sense id: pl-就-zh-conj-bwICCqoR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 就是, 就学, 就地, 就正, 生就, 就业

Particle

Audio: LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-就.wav Forms: uproszcz. i trad. 就
  1. już
    Sense id: pl-就-zh-particle-zVLbt48V
  2. tuż
    Sense id: pl-就-zh-particle-~c~NYZBX
  3. tylko
    Sense id: pl-就-zh-particle-SjLDxrCX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Derived forms: 就是, 就学, 就地, 就正, 生就, 就业
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język chiński standardowy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chiński standardowy (indeks)",
      "orig": "chiński standardowy (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "就是"
    },
    {
      "word": "就学"
    },
    {
      "word": "就地"
    },
    {
      "word": "就正"
    },
    {
      "word": "生就"
    },
    {
      "word": "就业"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 京 + 尤 → stolica + wina"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "uproszcz. i trad. 就"
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "particle",
  "pos_text": "partykuła",
  "proverbs": [
    {
      "word": "半推半就"
    },
    {
      "word": "不怕慢,就怕站"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              36,
              39
            ]
          ],
          "roman": "wǒ chī wán dì'èr dào cài hòu jiù yǐjīng bǎole",
          "text": "我吃完第二道菜后就已经饱了。",
          "translation": "Zanim skończyłam jeść drugie danie, już byłam pełna."
        }
      ],
      "glosses": [
        "już"
      ],
      "id": "pl-就-zh-particle-zVLbt48V",
      "notes": [
        "要是需要什么,我就叫你。 → Jeśli będę czegoś potrzebować, (to wtedy) odezwę się.",
        "HSK: 1"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "roman": "tāmen kěnéng jiù gēn zài nǐmen hòubiān",
          "text": "他们可能就跟在你们后边!",
          "translation": "Mogą być tuż za wami!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tuż"
      ],
      "id": "pl-就-zh-particle-~c~NYZBX",
      "notes": [
        "要是需要什么,我就叫你。 → Jeśli będę czegoś potrzebować, (to wtedy) odezwę się.",
        "HSK: 1"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "roman": "wǒ jiù xīwàng wǒmen néng rèn chūlái",
          "text": "我就希望我们能认出来。",
          "translation": "Mam tylko nadzieję, że to rozpoznamy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "tylko"
      ],
      "id": "pl-就-zh-particle-SjLDxrCX",
      "notes": [
        "要是需要什么,我就叫你。 → Jeśli będę czegoś potrzebować, (to wtedy) odezwę się.",
        "HSK: 1"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiù"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄡˋ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-就.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-就.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "只"
    }
  ],
  "word": "就"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język chiński standardowy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chiński standardowy (indeks)",
      "orig": "chiński standardowy (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "就是"
    },
    {
      "word": "就学"
    },
    {
      "word": "就地"
    },
    {
      "word": "就正"
    },
    {
      "word": "生就"
    },
    {
      "word": "就业"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 京 + 尤 → stolica + wina"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "uproszcz. i trad. 就"
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "pos_text": "spójnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "半推半就"
    },
    {
      "word": "不怕慢,就怕站"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              26,
              28
            ]
          ],
          "roman": "rúguǒ tiān qíng wǒmen jiù qù sànbù",
          "text": "如果天晴,我们就去散步。",
          "translation": "Jeśli pogoda się poprawi, to pójdziemy na spacer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "to (wtedy)"
      ],
      "id": "pl-就-zh-conj-bwICCqoR",
      "notes": [
        "就 stosuje się często w kontekstach, gdzie w j.polskim byłoby domniemane i pominięte, zwłaszcza w zdaniach warunkowych typu jeśli coś, to (wtedy) coś innego, np:\n:* 要是需要什么,我就叫你。 → Jeśli będę czegoś potrzebować, (to wtedy) odezwę się.",
        "要是需要什么,我就叫你。 → Jeśli będę czegoś potrzebować, (to wtedy) odezwę się.",
        "HSK: 1"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiù"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄡˋ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-就.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-就.wav"
    }
  ],
  "word": "就"
}
{
  "categories": [
    "Język chiński standardowy",
    "chiński standardowy (indeks)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "就是"
    },
    {
      "word": "就学"
    },
    {
      "word": "就地"
    },
    {
      "word": "就正"
    },
    {
      "word": "生就"
    },
    {
      "word": "就业"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 京 + 尤 → stolica + wina"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "uproszcz. i trad. 就"
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "particle",
  "pos_text": "partykuła",
  "proverbs": [
    {
      "word": "半推半就"
    },
    {
      "word": "不怕慢,就怕站"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              36,
              39
            ]
          ],
          "roman": "wǒ chī wán dì'èr dào cài hòu jiù yǐjīng bǎole",
          "text": "我吃完第二道菜后就已经饱了。",
          "translation": "Zanim skończyłam jeść drugie danie, już byłam pełna."
        }
      ],
      "glosses": [
        "już"
      ],
      "notes": [
        "要是需要什么,我就叫你。 → Jeśli będę czegoś potrzebować, (to wtedy) odezwę się.",
        "HSK: 1"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "roman": "tāmen kěnéng jiù gēn zài nǐmen hòubiān",
          "text": "他们可能就跟在你们后边!",
          "translation": "Mogą być tuż za wami!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tuż"
      ],
      "notes": [
        "要是需要什么,我就叫你。 → Jeśli będę czegoś potrzebować, (to wtedy) odezwę się.",
        "HSK: 1"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "roman": "wǒ jiù xīwàng wǒmen néng rèn chūlái",
          "text": "我就希望我们能认出来。",
          "translation": "Mam tylko nadzieję, że to rozpoznamy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "tylko"
      ],
      "notes": [
        "要是需要什么,我就叫你。 → Jeśli będę czegoś potrzebować, (to wtedy) odezwę się.",
        "HSK: 1"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiù"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄡˋ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-就.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-就.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "只"
    }
  ],
  "word": "就"
}

{
  "categories": [
    "Język chiński standardowy",
    "chiński standardowy (indeks)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "就是"
    },
    {
      "word": "就学"
    },
    {
      "word": "就地"
    },
    {
      "word": "就正"
    },
    {
      "word": "生就"
    },
    {
      "word": "就业"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 京 + 尤 → stolica + wina"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "uproszcz. i trad. 就"
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "pos_text": "spójnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "半推半就"
    },
    {
      "word": "不怕慢,就怕站"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              26,
              28
            ]
          ],
          "roman": "rúguǒ tiān qíng wǒmen jiù qù sànbù",
          "text": "如果天晴,我们就去散步。",
          "translation": "Jeśli pogoda się poprawi, to pójdziemy na spacer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "to (wtedy)"
      ],
      "notes": [
        "就 stosuje się często w kontekstach, gdzie w j.polskim byłoby domniemane i pominięte, zwłaszcza w zdaniach warunkowych typu jeśli coś, to (wtedy) coś innego, np:\n:* 要是需要什么,我就叫你。 → Jeśli będę czegoś potrzebować, (to wtedy) odezwę się.",
        "要是需要什么,我就叫你。 → Jeśli będę czegoś potrzebować, (to wtedy) odezwę się.",
        "HSK: 1"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiù"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄡˋ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-就.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-就.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-就.wav"
    }
  ],
  "word": "就"
}

Download raw JSONL data for 就 meaning in język chiński standardowy (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język chiński standardowy dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the plwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.