"what" meaning in język angielski

See what in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: wɔt, ʍɒt, ʍʌt [US], ʍʌt Audio: En-us-what.ogg [US], LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav , LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav , En-uk-what.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav , LL-Q7979-Jellyman305-what.wav , En-us-what (2).ogg , LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav
  1. tak, w ten sposób (zwykle połączone z with)
    Sense id: pl-what-en-adv-S8FNkMW0
  2. tyle … ile …
    Sense id: pl-what-en-adv-8QGVYTpD
  3. zarówno … jak …
    Sense id: pl-what-en-adv-sVYzQjZC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: whatever [pronoun], wot, whatever [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)

Determiner

IPA: wɔt, ʍɒt, ʍʌt [US], ʍʌt Audio: En-us-what.ogg [US], LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav , LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav , En-uk-what.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav , LL-Q7979-Jellyman305-what.wav , En-us-what (2).ogg , LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav
  1. jaki
    Sense id: pl-what-en-det-1T~9y3Yz
  2. co za, jaki, cóż za (w wykrzyknieniach)
    Sense id: pl-what-en-det-g8YvrPW2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: whatever [pronoun], wot, whatever [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)

Interjection

IPA: wɔt, ʍɒt, ʍʌt [US], ʍʌt Audio: En-us-what.ogg [US], LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav , LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav , En-uk-what.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav , LL-Q7979-Jellyman305-what.wav , En-us-what (2).ogg , LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav
  1. och! (wyraża zdziwienie i niedowierzanie)
    Sense id: pl-what-en-intj-0QOURqk1
  2. nieprawdaż? no nie? (na końcu zdania) Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: pl-what-en-intj-38l1I8FM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: whatever [pronoun], wot, whatever [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)

Noun

IPA: wɔt, ʍɒt, ʍʌt [US], ʍʌt Audio: En-us-what.ogg [US], LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav , LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav , En-uk-what.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav , LL-Q7979-Jellyman305-what.wav , En-us-what (2).ogg , LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav
  1. coś
    Sense id: pl-what-en-noun-pG3VwpiE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: whatever [pronoun], wot, whatever [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)

Pronoun

IPA: wɔt, ʍɒt, ʍʌt [US], ʍʌt Audio: En-us-what.ogg [US], LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav , LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav , En-uk-what.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav , LL-Q7979-Jellyman305-what.wav , En-us-what (2).ogg , LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav
  1. co, jaki, kim
    Sense id: pl-what-en-pron-~-HBS7rd
  2. prawda? Tags: colloquial
    Sense id: pl-what-en-pron-mZKVvyfD
  3. dlaczego Tags: obsolete
    Sense id: pl-what-en-pron-UBdsaxmC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: whatever [pronoun], wot, whatever [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)

Pronoun

IPA: wɔt, ʍɒt, ʍʌt [US], ʍʌt Audio: En-us-what.ogg [US], LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav , LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav , LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav , En-uk-what.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav , LL-Q7979-Jellyman305-what.wav , En-us-what (2).ogg , LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav
  1. co, to co (ta rzecz, która lub te rzeczy, które)
    Sense id: pl-what-en-pron-rU21VycS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: whatever [pronoun], wot, whatever [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. what < st.ang. hwæt < pragerm. *hwat < praindoeur. *kʷód (n od: *kʷós)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "Można użyć what w znaczeniu kim, żeby pytać o pracę i funkcję ludzi"
    },
    {
      "sense_index": "1.1, 3.1",
      "text": "Preferuje się what kiedy nie myśli się o ograniczonej liczbie wyborów. Preferuje się which kiedy ma się do wyboru ograniczoną liczbę opcji. Podobny kontrast istnieje między słowami jaki oraz który"
    }
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_text": "pytajny",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "w jaki sposób",
      "word": "in what way"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what about …"
    },
    {
      "word": "a może … (propozycja)"
    },
    {
      "word": "what of …"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what with …"
    },
    {
      "translation": "a co (się stanie) jeżeli …",
      "word": "what if …"
    },
    {
      "translation": "o co chodzi?",
      "word": "what's the matter?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translation": "mieć ogólne pojęcie",
      "word": "know what's what"
    },
    {
      "translation": "i co z tego? no i co?",
      "word": "so what?"
    },
    {
      "translation": "co się dzieje?",
      "word": "what's up?"
    },
    {
      "translation": "na co się to przyda?",
      "word": "what use is it?"
    },
    {
      "translation": "co jest?",
      "word": "what gives?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "whatever"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "wot"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "whatever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "What is it?",
          "translation": "Co to jest?"
        },
        {
          "text": "You told them what?",
          "translation": "Coś ty im powiedział?"
        },
        {
          "text": "What is your address?",
          "translation": "Jaki masz adres?"
        },
        {
          "text": "What does it taste like?",
          "translation": "Jak to smakuje?"
        },
        {
          "text": "What is that in Polish?",
          "translation": "Jak to jest po polsku?"
        },
        {
          "text": "What do you want to be when you grow up?",
          "translation": "Kim chcesz być kiedy dorośniesz?"
        },
        {
          "text": "What is he?",
          "translation": "Kim on jest?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "co, jaki, kim"
      ],
      "id": "pl-what-en-pron-~-HBS7rd",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "It's rather late, what?",
          "translation": "Jest dość późno, prawda?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "prawda?"
      ],
      "id": "pl-what-en-pron-mZKVvyfD",
      "raw_tags": [
        "bryt."
      ],
      "sense_index": "1.2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dlaczego"
      ],
      "id": "pl-what-en-pron-UBdsaxmC",
      "sense_index": "1.3",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wɔt"
    },
    {
      "ipa": "ʍɒt"
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-us-what.ogg/En-us-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-uk-what.ogg/En-uk-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-what.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-what (2).ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-us-what_(2).ogg/En-us-what_(2).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what (2).ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "what"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. what < st.ang. hwæt < pragerm. *hwat < praindoeur. *kʷód (n od: *kʷós)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "w jaki sposób",
      "word": "in what way"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what about …"
    },
    {
      "word": "a może … (propozycja)"
    },
    {
      "word": "what of …"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what with …"
    },
    {
      "translation": "a co (się stanie) jeżeli …",
      "word": "what if …"
    },
    {
      "translation": "o co chodzi?",
      "word": "what's the matter?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translation": "mieć ogólne pojęcie",
      "word": "know what's what"
    },
    {
      "translation": "i co z tego? no i co?",
      "word": "so what?"
    },
    {
      "translation": "co się dzieje?",
      "word": "what's up?"
    },
    {
      "translation": "na co się to przyda?",
      "word": "what use is it?"
    },
    {
      "translation": "co jest?",
      "word": "what gives?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "względny"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "whatever"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "wot"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "whatever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He knows what he wants.",
          "translation": "On wie, czego chce."
        },
        {
          "text": "What is tossed upward falls back down.",
          "translation": "Co się podrzuci w górę, spadnie z powrotem w dół."
        },
        {
          "text": "I gave him what food I could.",
          "translation": "Dałem mu to, co mogłem do jedzenia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "co, to co (ta rzecz, która lub te rzeczy, które)"
      ],
      "id": "pl-what-en-pron-rU21VycS",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wɔt"
    },
    {
      "ipa": "ʍɒt"
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-us-what.ogg/En-us-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-uk-what.ogg/En-uk-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-what.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-what (2).ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-us-what_(2).ogg/En-us-what_(2).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what (2).ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav"
    }
  ],
  "word": "what"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. what < st.ang. hwæt < pragerm. *hwat < praindoeur. *kʷód (n od: *kʷós)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1, 3.1",
      "text": "Preferuje się what kiedy nie myśli się o ograniczonej liczbie wyborów. Preferuje się which kiedy ma się do wyboru ograniczoną liczbę opcji. Podobny kontrast istnieje między słowami jaki oraz który"
    },
    {
      "sense_index": "3.1",
      "text": "Współcześnie nie używa się what przed kolejnym określnikiem, zaimkiem osobowym lub przed of"
    }
  ],
  "pos": "det",
  "pos_text": "określnik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "w jaki sposób",
      "word": "in what way"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what about …"
    },
    {
      "word": "a może … (propozycja)"
    },
    {
      "word": "what of …"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what with …"
    },
    {
      "translation": "a co (się stanie) jeżeli …",
      "word": "what if …"
    },
    {
      "translation": "o co chodzi?",
      "word": "what's the matter?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translation": "mieć ogólne pojęcie",
      "word": "know what's what"
    },
    {
      "translation": "i co z tego? no i co?",
      "word": "so what?"
    },
    {
      "translation": "co się dzieje?",
      "word": "what's up?"
    },
    {
      "translation": "na co się to przyda?",
      "word": "what use is it?"
    },
    {
      "translation": "co jest?",
      "word": "what gives?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "whatever"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "wot"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "whatever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "What colour is it?",
          "translation": "Jakiego koloru to jest?"
        },
        {
          "literal_meaning": "Jaki jest czas?",
          "text": "What time is it?",
          "translation": "Która godzina?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jaki"
      ],
      "id": "pl-what-en-det-1T~9y3Yz",
      "sense_index": "3.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "What talent he has!",
          "translation": "Jakiż on ma talent!"
        },
        {
          "text": "What a pity.",
          "translation": "Co za szkoda."
        },
        {
          "text": "What a beautiful day!",
          "translation": "Co za piękny dzień!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "co za, jaki, cóż za (w wykrzyknieniach)"
      ],
      "id": "pl-what-en-det-g8YvrPW2",
      "sense_index": "3.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wɔt"
    },
    {
      "ipa": "ʍɒt"
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-us-what.ogg/En-us-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-uk-what.ogg/En-uk-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-what.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-what (2).ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-us-what_(2).ogg/En-us-what_(2).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what (2).ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav"
    }
  ],
  "word": "what"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. what < st.ang. hwæt < pragerm. *hwat < praindoeur. *kʷód (n od: *kʷós)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "w jaki sposób",
      "word": "in what way"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what about …"
    },
    {
      "word": "a może … (propozycja)"
    },
    {
      "word": "what of …"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what with …"
    },
    {
      "translation": "a co (się stanie) jeżeli …",
      "word": "what if …"
    },
    {
      "translation": "o co chodzi?",
      "word": "what's the matter?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translation": "mieć ogólne pojęcie",
      "word": "know what's what"
    },
    {
      "translation": "i co z tego? no i co?",
      "word": "so what?"
    },
    {
      "translation": "co się dzieje?",
      "word": "what's up?"
    },
    {
      "translation": "na co się to przyda?",
      "word": "what use is it?"
    },
    {
      "translation": "co jest?",
      "word": "what gives?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "whatever"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "wot"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "whatever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "What with singing and joking, the time passed quickly.",
          "translation": "Tak ze śpiewem i żartami czas upływał szybko."
        }
      ],
      "glosses": [
        "tak, w ten sposób (zwykle połączone z with)"
      ],
      "id": "pl-what-en-adv-S8FNkMW0",
      "sense_index": "4.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He gave me what money he had.",
          "translation": "Dał mi tyle pieniędzy, ile miał."
        }
      ],
      "glosses": [
        "tyle … ile …"
      ],
      "id": "pl-what-en-adv-8QGVYTpD",
      "sense_index": "4.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Sir Thomas Malory, Le Morte Darthur, 1485, Book III",
          "text": "and so they rode fresshly with grete royalte, what by water and what by land, tyl that they came nyghe vnto london.",
          "translation": "i tak jechali świeżymi końmi, z wielką królewską godnością, zarówno wodą jak i lądem, aż wkrótce dotarli do Londynu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zarówno … jak …"
      ],
      "id": "pl-what-en-adv-sVYzQjZC",
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "4.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wɔt"
    },
    {
      "ipa": "ʍɒt"
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-us-what.ogg/En-us-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-uk-what.ogg/En-uk-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-what.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-what (2).ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-us-what_(2).ogg/En-us-what_(2).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what (2).ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav"
    }
  ],
  "word": "what"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. what < st.ang. hwæt < pragerm. *hwat < praindoeur. *kʷód (n od: *kʷós)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_text": "wykrzyknik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "w jaki sposób",
      "word": "in what way"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what about …"
    },
    {
      "word": "a może … (propozycja)"
    },
    {
      "word": "what of …"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what with …"
    },
    {
      "translation": "a co (się stanie) jeżeli …",
      "word": "what if …"
    },
    {
      "translation": "o co chodzi?",
      "word": "what's the matter?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translation": "mieć ogólne pojęcie",
      "word": "know what's what"
    },
    {
      "translation": "i co z tego? no i co?",
      "word": "so what?"
    },
    {
      "translation": "co się dzieje?",
      "word": "what's up?"
    },
    {
      "translation": "na co się to przyda?",
      "word": "what use is it?"
    },
    {
      "translation": "co jest?",
      "word": "what gives?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "whatever"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "wot"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "whatever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "What! That’s amazing.",
          "translation": "Och! To niesamowite!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "och! (wyraża zdziwienie i niedowierzanie)"
      ],
      "id": "pl-what-en-intj-0QOURqk1",
      "sense_index": "5.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "It’s a nice day, what?",
          "translation": "Ładny dzień, no nie?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nieprawdaż? no nie? (na końcu zdania)"
      ],
      "id": "pl-what-en-intj-38l1I8FM",
      "raw_tags": [
        "bryt."
      ],
      "sense_index": "5.2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wɔt"
    },
    {
      "ipa": "ʍɒt"
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-us-what.ogg/En-us-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-uk-what.ogg/En-uk-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-what.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-what (2).ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-us-what_(2).ogg/En-us-what_(2).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what (2).ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav"
    }
  ],
  "word": "what"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. what < st.ang. hwæt < pragerm. *hwat < praindoeur. *kʷód (n od: *kʷós)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "w jaki sposób",
      "word": "in what way"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what about …"
    },
    {
      "word": "a może … (propozycja)"
    },
    {
      "word": "what of …"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what with …"
    },
    {
      "translation": "a co (się stanie) jeżeli …",
      "word": "what if …"
    },
    {
      "translation": "o co chodzi?",
      "word": "what's the matter?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translation": "mieć ogólne pojęcie",
      "word": "know what's what"
    },
    {
      "translation": "i co z tego? no i co?",
      "word": "so what?"
    },
    {
      "translation": "co się dzieje?",
      "word": "what's up?"
    },
    {
      "translation": "na co się to przyda?",
      "word": "what use is it?"
    },
    {
      "translation": "co jest?",
      "word": "what gives?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "whatever"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "wot"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "whatever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "coś"
      ],
      "id": "pl-what-en-noun-pG3VwpiE",
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "6.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wɔt"
    },
    {
      "ipa": "ʍɒt"
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-us-what.ogg/En-us-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-uk-what.ogg/En-uk-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-what.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-what (2).ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-us-what_(2).ogg/En-us-what_(2).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what (2).ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "what"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. what < st.ang. hwæt < pragerm. *hwat < praindoeur. *kʷód (n od: *kʷós)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "Można użyć what w znaczeniu kim, żeby pytać o pracę i funkcję ludzi"
    },
    {
      "sense_index": "1.1, 3.1",
      "text": "Preferuje się what kiedy nie myśli się o ograniczonej liczbie wyborów. Preferuje się which kiedy ma się do wyboru ograniczoną liczbę opcji. Podobny kontrast istnieje między słowami jaki oraz który"
    }
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_text": "pytajny",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "w jaki sposób",
      "word": "in what way"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what about …"
    },
    {
      "word": "a może … (propozycja)"
    },
    {
      "word": "what of …"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what with …"
    },
    {
      "translation": "a co (się stanie) jeżeli …",
      "word": "what if …"
    },
    {
      "translation": "o co chodzi?",
      "word": "what's the matter?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translation": "mieć ogólne pojęcie",
      "word": "know what's what"
    },
    {
      "translation": "i co z tego? no i co?",
      "word": "so what?"
    },
    {
      "translation": "co się dzieje?",
      "word": "what's up?"
    },
    {
      "translation": "na co się to przyda?",
      "word": "what use is it?"
    },
    {
      "translation": "co jest?",
      "word": "what gives?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "whatever"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "wot"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "whatever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "What is it?",
          "translation": "Co to jest?"
        },
        {
          "text": "You told them what?",
          "translation": "Coś ty im powiedział?"
        },
        {
          "text": "What is your address?",
          "translation": "Jaki masz adres?"
        },
        {
          "text": "What does it taste like?",
          "translation": "Jak to smakuje?"
        },
        {
          "text": "What is that in Polish?",
          "translation": "Jak to jest po polsku?"
        },
        {
          "text": "What do you want to be when you grow up?",
          "translation": "Kim chcesz być kiedy dorośniesz?"
        },
        {
          "text": "What is he?",
          "translation": "Kim on jest?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "co, jaki, kim"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "It's rather late, what?",
          "translation": "Jest dość późno, prawda?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "prawda?"
      ],
      "raw_tags": [
        "bryt."
      ],
      "sense_index": "1.2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dlaczego"
      ],
      "sense_index": "1.3",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wɔt"
    },
    {
      "ipa": "ʍɒt"
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-us-what.ogg/En-us-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-uk-what.ogg/En-uk-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-what.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-what (2).ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-us-what_(2).ogg/En-us-what_(2).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what (2).ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "what"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. what < st.ang. hwæt < pragerm. *hwat < praindoeur. *kʷód (n od: *kʷós)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "w jaki sposób",
      "word": "in what way"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what about …"
    },
    {
      "word": "a może … (propozycja)"
    },
    {
      "word": "what of …"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what with …"
    },
    {
      "translation": "a co (się stanie) jeżeli …",
      "word": "what if …"
    },
    {
      "translation": "o co chodzi?",
      "word": "what's the matter?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translation": "mieć ogólne pojęcie",
      "word": "know what's what"
    },
    {
      "translation": "i co z tego? no i co?",
      "word": "so what?"
    },
    {
      "translation": "co się dzieje?",
      "word": "what's up?"
    },
    {
      "translation": "na co się to przyda?",
      "word": "what use is it?"
    },
    {
      "translation": "co jest?",
      "word": "what gives?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "względny"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "whatever"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "wot"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "whatever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He knows what he wants.",
          "translation": "On wie, czego chce."
        },
        {
          "text": "What is tossed upward falls back down.",
          "translation": "Co się podrzuci w górę, spadnie z powrotem w dół."
        },
        {
          "text": "I gave him what food I could.",
          "translation": "Dałem mu to, co mogłem do jedzenia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "co, to co (ta rzecz, która lub te rzeczy, które)"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wɔt"
    },
    {
      "ipa": "ʍɒt"
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-us-what.ogg/En-us-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-uk-what.ogg/En-uk-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-what.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-what (2).ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-us-what_(2).ogg/En-us-what_(2).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what (2).ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav"
    }
  ],
  "word": "what"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. what < st.ang. hwæt < pragerm. *hwat < praindoeur. *kʷód (n od: *kʷós)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1, 3.1",
      "text": "Preferuje się what kiedy nie myśli się o ograniczonej liczbie wyborów. Preferuje się which kiedy ma się do wyboru ograniczoną liczbę opcji. Podobny kontrast istnieje między słowami jaki oraz który"
    },
    {
      "sense_index": "3.1",
      "text": "Współcześnie nie używa się what przed kolejnym określnikiem, zaimkiem osobowym lub przed of"
    }
  ],
  "pos": "det",
  "pos_text": "określnik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "w jaki sposób",
      "word": "in what way"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what about …"
    },
    {
      "word": "a może … (propozycja)"
    },
    {
      "word": "what of …"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what with …"
    },
    {
      "translation": "a co (się stanie) jeżeli …",
      "word": "what if …"
    },
    {
      "translation": "o co chodzi?",
      "word": "what's the matter?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translation": "mieć ogólne pojęcie",
      "word": "know what's what"
    },
    {
      "translation": "i co z tego? no i co?",
      "word": "so what?"
    },
    {
      "translation": "co się dzieje?",
      "word": "what's up?"
    },
    {
      "translation": "na co się to przyda?",
      "word": "what use is it?"
    },
    {
      "translation": "co jest?",
      "word": "what gives?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "whatever"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "wot"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "whatever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "What colour is it?",
          "translation": "Jakiego koloru to jest?"
        },
        {
          "literal_meaning": "Jaki jest czas?",
          "text": "What time is it?",
          "translation": "Która godzina?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jaki"
      ],
      "sense_index": "3.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "What talent he has!",
          "translation": "Jakiż on ma talent!"
        },
        {
          "text": "What a pity.",
          "translation": "Co za szkoda."
        },
        {
          "text": "What a beautiful day!",
          "translation": "Co za piękny dzień!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "co za, jaki, cóż za (w wykrzyknieniach)"
      ],
      "sense_index": "3.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wɔt"
    },
    {
      "ipa": "ʍɒt"
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-us-what.ogg/En-us-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-uk-what.ogg/En-uk-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-what.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-what (2).ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-us-what_(2).ogg/En-us-what_(2).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what (2).ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav"
    }
  ],
  "word": "what"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. what < st.ang. hwæt < pragerm. *hwat < praindoeur. *kʷód (n od: *kʷós)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "w jaki sposób",
      "word": "in what way"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what about …"
    },
    {
      "word": "a może … (propozycja)"
    },
    {
      "word": "what of …"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what with …"
    },
    {
      "translation": "a co (się stanie) jeżeli …",
      "word": "what if …"
    },
    {
      "translation": "o co chodzi?",
      "word": "what's the matter?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translation": "mieć ogólne pojęcie",
      "word": "know what's what"
    },
    {
      "translation": "i co z tego? no i co?",
      "word": "so what?"
    },
    {
      "translation": "co się dzieje?",
      "word": "what's up?"
    },
    {
      "translation": "na co się to przyda?",
      "word": "what use is it?"
    },
    {
      "translation": "co jest?",
      "word": "what gives?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "whatever"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "wot"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "whatever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "What with singing and joking, the time passed quickly.",
          "translation": "Tak ze śpiewem i żartami czas upływał szybko."
        }
      ],
      "glosses": [
        "tak, w ten sposób (zwykle połączone z with)"
      ],
      "sense_index": "4.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He gave me what money he had.",
          "translation": "Dał mi tyle pieniędzy, ile miał."
        }
      ],
      "glosses": [
        "tyle … ile …"
      ],
      "sense_index": "4.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Sir Thomas Malory, Le Morte Darthur, 1485, Book III",
          "text": "and so they rode fresshly with grete royalte, what by water and what by land, tyl that they came nyghe vnto london.",
          "translation": "i tak jechali świeżymi końmi, z wielką królewską godnością, zarówno wodą jak i lądem, aż wkrótce dotarli do Londynu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zarówno … jak …"
      ],
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "4.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wɔt"
    },
    {
      "ipa": "ʍɒt"
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-us-what.ogg/En-us-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-uk-what.ogg/En-uk-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-what.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-what (2).ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-us-what_(2).ogg/En-us-what_(2).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what (2).ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav"
    }
  ],
  "word": "what"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. what < st.ang. hwæt < pragerm. *hwat < praindoeur. *kʷód (n od: *kʷós)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_text": "wykrzyknik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "w jaki sposób",
      "word": "in what way"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what about …"
    },
    {
      "word": "a może … (propozycja)"
    },
    {
      "word": "what of …"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what with …"
    },
    {
      "translation": "a co (się stanie) jeżeli …",
      "word": "what if …"
    },
    {
      "translation": "o co chodzi?",
      "word": "what's the matter?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translation": "mieć ogólne pojęcie",
      "word": "know what's what"
    },
    {
      "translation": "i co z tego? no i co?",
      "word": "so what?"
    },
    {
      "translation": "co się dzieje?",
      "word": "what's up?"
    },
    {
      "translation": "na co się to przyda?",
      "word": "what use is it?"
    },
    {
      "translation": "co jest?",
      "word": "what gives?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "whatever"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "wot"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "whatever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "What! That’s amazing.",
          "translation": "Och! To niesamowite!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "och! (wyraża zdziwienie i niedowierzanie)"
      ],
      "sense_index": "5.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "It’s a nice day, what?",
          "translation": "Ładny dzień, no nie?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nieprawdaż? no nie? (na końcu zdania)"
      ],
      "raw_tags": [
        "bryt."
      ],
      "sense_index": "5.2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wɔt"
    },
    {
      "ipa": "ʍɒt"
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-us-what.ogg/En-us-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-uk-what.ogg/En-uk-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-what.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-what (2).ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-us-what_(2).ogg/En-us-what_(2).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what (2).ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav"
    }
  ],
  "word": "what"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. what < st.ang. hwæt < pragerm. *hwat < praindoeur. *kʷód (n od: *kʷós)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "w jaki sposób",
      "word": "in what way"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what about …"
    },
    {
      "word": "a może … (propozycja)"
    },
    {
      "word": "what of …"
    },
    {
      "translation": "a co z …",
      "word": "what with …"
    },
    {
      "translation": "a co (się stanie) jeżeli …",
      "word": "what if …"
    },
    {
      "translation": "o co chodzi?",
      "word": "what's the matter?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translation": "mieć ogólne pojęcie",
      "word": "know what's what"
    },
    {
      "translation": "i co z tego? no i co?",
      "word": "so what?"
    },
    {
      "translation": "co się dzieje?",
      "word": "what's up?"
    },
    {
      "translation": "na co się to przyda?",
      "word": "what use is it?"
    },
    {
      "translation": "co jest?",
      "word": "what gives?"
    },
    {
      "word": "co się dzieje?"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "whatever"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "wot"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "whatever"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "coś"
      ],
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "6.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wɔt"
    },
    {
      "ipa": "ʍɒt"
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-us-what.ogg/En-us-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʍʌt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-what.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-uk-what.ogg/En-uk-what.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-what.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-what.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-what.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-what (2).ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/En-us-what_(2).ogg/En-us-what_(2).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-what (2).ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-what.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-what.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "what"
}

Download raw JSONL data for what meaning in język angielski (39.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the plwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.