See up in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1, 1.3-7, 2.1, 3.3, 3.7, 3.11, 3.13, 4.1", "word": "down" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The plane was going up.", "translation": "Samolot wznosił się do góry." } ], "glosses": [ "do góry, w górę, wzwyż" ], "id": "pl-up-en-adv-1Z9u9eLn", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "I will mix up the puzzle pieces.", "translation": "Pomieszam (zupełnie) puzzle." } ], "glosses": [ "do końca, kompletnie" ], "id": "pl-up-en-adv-Gv0QrCJy", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "I’m going up to New York to visit my family this weekend.", "translation": "Jadę w ten weekend na północ do Nowego Jorku, odwiedzić swoją rodzinę." } ], "glosses": [ "na północ" ], "id": "pl-up-en-adv-3a2bPZea", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "Turn the volume up.", "translation": "Pogłośnij." } ], "glosses": [ "głośniej" ], "id": "pl-up-en-adv-xYP5ZEfy", "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "text": "Listen to your voice go up at the end of a question.", "translation": "Posłuchaj, jak twój głos podwyższa się na końcu zdania pytającego." } ], "glosses": [ "w stronę wysokich tonów" ], "id": "pl-up-en-adv-rz4rqFpA", "sense_index": "1.5" }, { "glosses": [ "w stronę malejących wartości na słupkach kilometrowych / milowych (zwykle w stronę metropolii lub dużego węzła kolejowego)" ], "id": "pl-up-en-adv-TwqYYwhc", "sense_index": "1.6", "topics": [ "railways" ] }, { "glosses": [ "w trójwymiarowym kartezjańskim układzie współrzędnych: w stronę rosnących wartości współrzędnej z" ], "id": "pl-up-en-adv-TwLDzIMP", "sense_index": "1.7", "topics": [ "mathematics" ] }, { "examples": [ { "text": "Would you like that drink up or on ice?", "translation": "Chcesz tego drinka bez lodu, czy z lodem?" } ], "glosses": [ "o drinkach bez dodatkowego lodu" ], "id": "pl-up-en-adv-20DlPNuO", "sense_index": "1.8", "topics": [ "culinary" ] }, { "examples": [ { "text": "She's going up to read Classics this September.", "translation": "Poszła we wrześniu do Oksfordu/Cambridge studiować filologię klasyczną." } ], "glosses": [ "na wyżyny Oksfordu lub Cambridge" ], "id": "pl-up-en-adv-xijyNz95", "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "1.9" }, { "examples": [ { "ref": "Pink Floyd: Goodbye blue sky", "text": "Look mummy, there's an airplane up in the sky!", "translation": "Patrz mamo, wysoko na niebie jest samolot!" } ], "glosses": [ "wysoko" ], "id": "pl-up-en-adv-4afUr0L0", "sense_index": "1.10" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "word": "up" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1, 1.3-7, 2.1, 3.3, 3.7, 3.11, 3.13, 4.1", "word": "down" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The cat went up the tree.", "translation": "Kot wszedł na drzewo." } ], "glosses": [ "na coś, na szczyt czegoś" ], "id": "pl-up-en-prep-JqtFywn3", "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "Go up the street until you see the sign.", "translation": "Idź wzdłuż ulicy aż zobaczysz znak." } ], "glosses": [ "wzdłuż czegoś" ], "id": "pl-up-en-prep-sfw~crnT", "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "word": "up" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1, 1.3-7, 2.1, 3.3, 3.7, 3.11, 3.13, 4.1", "word": "down" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "sense_index": "3.13", "word": "up escalator" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I can’t believe it’s 3 a.m. and you’re still up.", "translation": "Nie mogę uwierzyć, że jest trzecia w nocy, a ty ciągle nie śpisz." } ], "glosses": [ "przebudzony, nie śpiący" ], "id": "pl-up-en-adj--tptM6Cp", "sense_index": "3.1" }, { "examples": [ { "text": "Time is up!", "translation": "Czas się skończył!" } ], "glosses": [ "zakończony" ], "id": "pl-up-en-adj-J-WbUcle", "sense_index": "3.2" }, { "examples": [ { "text": "I’m feeling up today.", "translation": "Czuję się dzisiaj świetnie." } ], "glosses": [ "w dobrym humorze" ], "id": "pl-up-en-adj-lvFpGVve", "sense_index": "3.3" }, { "examples": [ { "text": "If you are up for a trip, let’s go.", "translation": "Jeśli jesteś chętny na podróż, ruszajmy." } ], "glosses": [ "chętny, gotowy" ], "id": "pl-up-en-adj-YGzS8OsI", "sense_index": "3.4" }, { "examples": [ { "text": "Smith is next up to bat.", "translation": "jest następny do odbijania (w krykiecie" } ], "glosses": [ "kolejny, następny w kolejności" ], "id": "pl-up-en-adj-wRlK2uU-", "sense_index": "3.5" }, { "examples": [ { "text": "What is up with that project at headquarters?", "translation": "Co nowego z tym projektem w centrali?" } ], "glosses": [ "nowy (o zdarzeniach)" ], "id": "pl-up-en-adj-d5N~ICII", "sense_index": "3.6" }, { "examples": [ { "text": "Take a break and put your feet up.", "translation": "Zrób sobie przerwę i połóż stopy do góry." } ], "glosses": [ "skierowany do góry" ], "id": "pl-up-en-adj-R9frp2OJ", "sense_index": "3.7" }, { "examples": [ { "text": "Get up and give her your seat.", "translation": "Wstawaj i ustąp jej miejsca." } ], "glosses": [ "stojący" ], "id": "pl-up-en-adj-f-6AYDp0", "sense_index": "3.8" }, { "examples": [ { "text": "The new notices are up as of last Tuesday.", "translation": "Nowe uwagi są znane od zeszłego wtorku." } ], "glosses": [ "dostępny publicznie, wiadomy" ], "id": "pl-up-en-adj-~EOqgBO1", "sense_index": "3.9" }, { "examples": [ { "text": "I’m not up on the latest news. What’s going on?", "translation": "Nie znam ostatnich wiadomości. Co się dzieje?" } ], "glosses": [ "o osobie: poinformowany" ], "id": "pl-up-en-adj-hwSqKnHu", "sense_index": "3.10" }, { "examples": [ { "text": "Is the server back up?", "translation": "Serwer już wstał? (jest znowu czynny?" } ], "glosses": [ "działający" ], "id": "pl-up-en-adj-a11cl5Oj", "sense_index": "3.11", "topics": [ "computer-science" ] }, { "examples": [ { "text": "The London train is on the up line.", "translation": "Pociąg do Londynu stoi na torze \"metropolitalnym\"." } ], "glosses": [ "w stronę malejących wartości na słupkach kilometrowych / milowych (zwykle w stronę metropolii lub dużego węzła kolejowego)" ], "id": "pl-up-en-adj-TwqYYwhc", "sense_index": "3.12", "topics": [ "railways" ] }, { "glosses": [ "wiozący do góry" ], "id": "pl-up-en-adj-0M5Vlhai", "sense_index": "3.13" }, { "examples": [ { "ref": "J. Meade Falkner: Moonfleet, rozdział 4", "text": "I could see the faintest line of light at one corner, which showed the sun was up", "translation": "Ujrzałem najbledsze pasemko światła w kącie, co dowiodło, że słońce było już na niebie." } ], "glosses": [ "w erekcji, wzwiedziony" ], "id": "pl-up-en-adj-weYVeSda", "sense_index": "3.14", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "o słońcu: na niebie, za dnia" ], "id": "pl-up-en-adj-60M5yjPs", "sense_index": "3.15" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "awake" }, { "sense_index": "3.2", "word": "finished" }, { "sense_index": "3.5", "word": "next" } ], "word": "up" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1, 1.3-7, 2.1, 3.3, 3.7, 3.11, 3.13, 4.1", "word": "down" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Up is a good way to go.", "translation": "Góra to niezły kierunek marszu." } ], "glosses": [ "góra (kierunek)" ], "id": "pl-up-en-noun-WHvSWJhf", "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "up" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I hate almost everything about my job. The only up is that it's so close to home.", "translation": "Nienawidzę prawie wszystkiego w mojej pracy. Jedyny pozytyw to że jest blisko mojego domu." } ], "glosses": [ "pozytywna strona" ], "id": "pl-up-en-noun-9GEMPmCc", "sense_index": "5.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "up" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "If we up the volume, we'll be able to make out the details.", "translation": "Jeśli zwiększymy głośność, będziemy w stanie rozróżnić szczegóły." } ], "glosses": [ "zwiększyć natężenie" ], "id": "pl-up-en-verb-IW6TV6qr", "sense_index": "6.1", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "It wasn’t long before they upped him to Vice President.", "translation": "Wkrótce potem awansowali go na wiceprezesa." } ], "glosses": [ "awansować kogoś" ], "id": "pl-up-en-verb-GFPYFWwz", "sense_index": "6.2", "tags": [ "US", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "6.1", "word": "turn up" }, { "sense_index": "6.1", "word": "increase" }, { "sense_index": "6.2", "word": "promote" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "up" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "He just upped and quit.", "translation": "On po prostu nagle wyszedł." } ], "glosses": [ "zrobić coś nagle (zwykle z innym czasownikiem)" ], "id": "pl-up-en-verb-K~IUJre6", "sense_index": "7.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "up" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1, 1.3-7, 2.1, 3.3, 3.7, 3.11, 3.13, 4.1", "word": "down" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The plane was going up.", "translation": "Samolot wznosił się do góry." } ], "glosses": [ "do góry, w górę, wzwyż" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "I will mix up the puzzle pieces.", "translation": "Pomieszam (zupełnie) puzzle." } ], "glosses": [ "do końca, kompletnie" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "I’m going up to New York to visit my family this weekend.", "translation": "Jadę w ten weekend na północ do Nowego Jorku, odwiedzić swoją rodzinę." } ], "glosses": [ "na północ" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "Turn the volume up.", "translation": "Pogłośnij." } ], "glosses": [ "głośniej" ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "text": "Listen to your voice go up at the end of a question.", "translation": "Posłuchaj, jak twój głos podwyższa się na końcu zdania pytającego." } ], "glosses": [ "w stronę wysokich tonów" ], "sense_index": "1.5" }, { "glosses": [ "w stronę malejących wartości na słupkach kilometrowych / milowych (zwykle w stronę metropolii lub dużego węzła kolejowego)" ], "sense_index": "1.6", "topics": [ "railways" ] }, { "glosses": [ "w trójwymiarowym kartezjańskim układzie współrzędnych: w stronę rosnących wartości współrzędnej z" ], "sense_index": "1.7", "topics": [ "mathematics" ] }, { "examples": [ { "text": "Would you like that drink up or on ice?", "translation": "Chcesz tego drinka bez lodu, czy z lodem?" } ], "glosses": [ "o drinkach bez dodatkowego lodu" ], "sense_index": "1.8", "topics": [ "culinary" ] }, { "examples": [ { "text": "She's going up to read Classics this September.", "translation": "Poszła we wrześniu do Oksfordu/Cambridge studiować filologię klasyczną." } ], "glosses": [ "na wyżyny Oksfordu lub Cambridge" ], "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "1.9" }, { "examples": [ { "ref": "Pink Floyd: Goodbye blue sky", "text": "Look mummy, there's an airplane up in the sky!", "translation": "Patrz mamo, wysoko na niebie jest samolot!" } ], "glosses": [ "wysoko" ], "sense_index": "1.10" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "word": "up" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1, 1.3-7, 2.1, 3.3, 3.7, 3.11, 3.13, 4.1", "word": "down" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The cat went up the tree.", "translation": "Kot wszedł na drzewo." } ], "glosses": [ "na coś, na szczyt czegoś" ], "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "Go up the street until you see the sign.", "translation": "Idź wzdłuż ulicy aż zobaczysz znak." } ], "glosses": [ "wzdłuż czegoś" ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "word": "up" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1, 1.3-7, 2.1, 3.3, 3.7, 3.11, 3.13, 4.1", "word": "down" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "sense_index": "3.13", "word": "up escalator" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I can’t believe it’s 3 a.m. and you’re still up.", "translation": "Nie mogę uwierzyć, że jest trzecia w nocy, a ty ciągle nie śpisz." } ], "glosses": [ "przebudzony, nie śpiący" ], "sense_index": "3.1" }, { "examples": [ { "text": "Time is up!", "translation": "Czas się skończył!" } ], "glosses": [ "zakończony" ], "sense_index": "3.2" }, { "examples": [ { "text": "I’m feeling up today.", "translation": "Czuję się dzisiaj świetnie." } ], "glosses": [ "w dobrym humorze" ], "sense_index": "3.3" }, { "examples": [ { "text": "If you are up for a trip, let’s go.", "translation": "Jeśli jesteś chętny na podróż, ruszajmy." } ], "glosses": [ "chętny, gotowy" ], "sense_index": "3.4" }, { "examples": [ { "text": "Smith is next up to bat.", "translation": "jest następny do odbijania (w krykiecie" } ], "glosses": [ "kolejny, następny w kolejności" ], "sense_index": "3.5" }, { "examples": [ { "text": "What is up with that project at headquarters?", "translation": "Co nowego z tym projektem w centrali?" } ], "glosses": [ "nowy (o zdarzeniach)" ], "sense_index": "3.6" }, { "examples": [ { "text": "Take a break and put your feet up.", "translation": "Zrób sobie przerwę i połóż stopy do góry." } ], "glosses": [ "skierowany do góry" ], "sense_index": "3.7" }, { "examples": [ { "text": "Get up and give her your seat.", "translation": "Wstawaj i ustąp jej miejsca." } ], "glosses": [ "stojący" ], "sense_index": "3.8" }, { "examples": [ { "text": "The new notices are up as of last Tuesday.", "translation": "Nowe uwagi są znane od zeszłego wtorku." } ], "glosses": [ "dostępny publicznie, wiadomy" ], "sense_index": "3.9" }, { "examples": [ { "text": "I’m not up on the latest news. What’s going on?", "translation": "Nie znam ostatnich wiadomości. Co się dzieje?" } ], "glosses": [ "o osobie: poinformowany" ], "sense_index": "3.10" }, { "examples": [ { "text": "Is the server back up?", "translation": "Serwer już wstał? (jest znowu czynny?" } ], "glosses": [ "działający" ], "sense_index": "3.11", "topics": [ "computer-science" ] }, { "examples": [ { "text": "The London train is on the up line.", "translation": "Pociąg do Londynu stoi na torze \"metropolitalnym\"." } ], "glosses": [ "w stronę malejących wartości na słupkach kilometrowych / milowych (zwykle w stronę metropolii lub dużego węzła kolejowego)" ], "sense_index": "3.12", "topics": [ "railways" ] }, { "glosses": [ "wiozący do góry" ], "sense_index": "3.13" }, { "examples": [ { "ref": "J. Meade Falkner: Moonfleet, rozdział 4", "text": "I could see the faintest line of light at one corner, which showed the sun was up", "translation": "Ujrzałem najbledsze pasemko światła w kącie, co dowiodło, że słońce było już na niebie." } ], "glosses": [ "w erekcji, wzwiedziony" ], "sense_index": "3.14", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "o słońcu: na niebie, za dnia" ], "sense_index": "3.15" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "awake" }, { "sense_index": "3.2", "word": "finished" }, { "sense_index": "3.5", "word": "next" } ], "word": "up" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1, 1.3-7, 2.1, 3.3, 3.7, 3.11, 3.13, 4.1", "word": "down" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Up is a good way to go.", "translation": "Góra to niezły kierunek marszu." } ], "glosses": [ "góra (kierunek)" ], "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "up" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I hate almost everything about my job. The only up is that it's so close to home.", "translation": "Nienawidzę prawie wszystkiego w mojej pracy. Jedyny pozytyw to że jest blisko mojego domu." } ], "glosses": [ "pozytywna strona" ], "sense_index": "5.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "up" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "If we up the volume, we'll be able to make out the details.", "translation": "Jeśli zwiększymy głośność, będziemy w stanie rozróżnić szczegóły." } ], "glosses": [ "zwiększyć natężenie" ], "sense_index": "6.1", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "It wasn’t long before they upped him to Vice President.", "translation": "Wkrótce potem awansowali go na wiceprezesa." } ], "glosses": [ "awansować kogoś" ], "sense_index": "6.2", "tags": [ "US", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "6.1", "word": "turn up" }, { "sense_index": "6.1", "word": "increase" }, { "sense_index": "6.2", "word": "promote" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "up" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "back up" }, { "word": "act up" }, { "word": "blow up" }, { "word": "break up" }, { "word": "give up" }, { "word": "get up" }, { "word": "ups and downs" }, { "word": "up and running" }, { "word": "up for grabs" }, { "word": "up a creek" }, { "word": "up someone's alley" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "upside" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "He just upped and quit.", "translation": "On po prostu nagle wyszedł." } ], "glosses": [ "zrobić coś nagle (zwykle z innym czasownikiem)" ], "sense_index": "7.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌp" }, { "ipa": "Vp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ap" }, { "ipa": "ap", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-up.ogg/En-us-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-up.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-up.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-up.wav" }, { "audio": "En-au-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-up.ogg/En-au-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up.ogg" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "up" }
Download raw JSONL data for up meaning in język angielski (20.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the plwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.