See trustworthy in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "ang. trust + worthy" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "trustworthiness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "untrustworthy" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "trustworthily" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jonathan Safran Foer: Eating Animals. Little, Brown and Company. New York 2009. s. 45.", "text": "Language is never fully trustworthy, but when it comes to eating animals, words are as often used to misdirect and camouflage as they are to communicate. Some words, like 'veal', help us forget what we are actually talking about. Some, like 'free-range', can mislead those whose consciences seek clarification. Some, like 'happy', mean the opposite of what they would seem. And some, like 'natural', mean next to nothing", "translation": "Język nigdy nie jest w pełni godny zaufania, ale gdy przychodzi do tematu jedzenia zwierząt, słowa są tak często używane w celu zmylenia i kamuflażu, jak do samego komunikowania. Pewne słowa, jak „cielęcina”, pomagają nam zapomnieć o czym tak naprawdę mówimy. Niektóre, jak „wolny chów”, mogą wprowadzać w błąd osoby, których sumienie poszukuje wyjaśnień. Inne, jak „szczęśliwy” oznaczają przeciwieństwo tego, czym wydają się być; zaś jeszcze inne, jak „naturalny” znaczą tyle, co nic." } ], "glosses": [ "godny zaufania" ], "id": "pl-trustworthy-en-adj-de4vFlQA", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-trustworthy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/En-us-trustworthy.ogg/En-us-trustworthy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-trustworthy.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "reliable" }, { "sense_index": "1.1", "word": "credible" } ], "word": "trustworthy" }
{ "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "ang. trust + worthy" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "trustworthiness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "untrustworthy" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "trustworthily" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jonathan Safran Foer: Eating Animals. Little, Brown and Company. New York 2009. s. 45.", "text": "Language is never fully trustworthy, but when it comes to eating animals, words are as often used to misdirect and camouflage as they are to communicate. Some words, like 'veal', help us forget what we are actually talking about. Some, like 'free-range', can mislead those whose consciences seek clarification. Some, like 'happy', mean the opposite of what they would seem. And some, like 'natural', mean next to nothing", "translation": "Język nigdy nie jest w pełni godny zaufania, ale gdy przychodzi do tematu jedzenia zwierząt, słowa są tak często używane w celu zmylenia i kamuflażu, jak do samego komunikowania. Pewne słowa, jak „cielęcina”, pomagają nam zapomnieć o czym tak naprawdę mówimy. Niektóre, jak „wolny chów”, mogą wprowadzać w błąd osoby, których sumienie poszukuje wyjaśnień. Inne, jak „szczęśliwy” oznaczają przeciwieństwo tego, czym wydają się być; zaś jeszcze inne, jak „naturalny” znaczą tyle, co nic." } ], "glosses": [ "godny zaufania" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-trustworthy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/En-us-trustworthy.ogg/En-us-trustworthy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-trustworthy.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "reliable" }, { "sense_index": "1.1", "word": "credible" } ], "word": "trustworthy" }
Download raw JSONL data for trustworthy meaning in język angielski (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.