See picture in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "moving picture" }, { "sense_index": "1.1", "word": "motion picture" }, { "sense_index": "1.1", "word": "picture book" }, { "sense_index": "1.1", "word": "picture gallery" }, { "sense_index": "1.1", "word": "rosy picture" }, { "sense_index": "1.1", "word": "gloomy picture" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "pictorial" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "pictorially" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "pic" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I like this picture.", "translation": "Podoba mi się ten obraz." } ], "glosses": [ "obraz, obrazek" ], "id": "pl-picture-en-noun-~NQjAOUV", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "zdjęcie" ], "id": "pl-picture-en-noun-ufh4VYo3", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "film" ], "id": "pl-picture-en-noun-0GB~etJi", "sense_index": "1.3", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "glosses": [ "pictures kino" ], "id": "pl-picture-en-noun-F8C5MyzK", "sense_index": "1.4", "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "text": "The garden is a real picture at this time of year.", "translation": "Ogród jest piękny o tej porze roku." } ], "glosses": [ "piękny widok" ], "id": "pl-picture-en-noun-uQY3b6F8", "sense_index": "1.5", "tags": [ "metaphoric" ] }, { "examples": [ { "text": "She's the very picture of health.", "translation": "Ona jest okazem zdrowia." } ], "glosses": [ "uosobienie, wzorcowy przykład" ], "id": "pl-picture-en-noun--78pS-aj", "sense_index": "1.6", "tags": [ "metaphoric" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɪktʃə", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "\"pIktS@", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "ˈpɪk(t)ʃɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"pIk(t)S@`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-picture.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/En-us-picture.ogg/En-us-picture.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-picture.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-picture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-picture.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-picture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-picture.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "picture" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "pictorial" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "pictorially" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "pic" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "John Lennon, Paul McCartney: Lucy in the Sky with Diamonds", "text": "Picture yourself on a boat on a river / With tangerine trees and marmalade skies", "translation": "Wyobraź sobie siebie na łodzi na rzece / Z brzoskwiniowymi drzewami i marmoladowymi niebami." } ], "glosses": [ "wyobrażać sobie" ], "id": "pl-picture-en-verb-4sHZaAzU", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "opisywać" ], "id": "pl-picture-en-verb-TW7WNLs8", "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "przedstawiać" ], "id": "pl-picture-en-verb-dST6Tkp8", "sense_index": "2.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɪktʃə", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "\"pIktS@", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "ˈpɪk(t)ʃɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"pIk(t)S@`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-picture.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/En-us-picture.ogg/En-us-picture.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-picture.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-picture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-picture.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-picture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-picture.wav" } ], "word": "picture" }
{ "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "moving picture" }, { "sense_index": "1.1", "word": "motion picture" }, { "sense_index": "1.1", "word": "picture book" }, { "sense_index": "1.1", "word": "picture gallery" }, { "sense_index": "1.1", "word": "rosy picture" }, { "sense_index": "1.1", "word": "gloomy picture" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "pictorial" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "pictorially" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "pic" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I like this picture.", "translation": "Podoba mi się ten obraz." } ], "glosses": [ "obraz, obrazek" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "zdjęcie" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "film" ], "sense_index": "1.3", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "glosses": [ "pictures kino" ], "sense_index": "1.4", "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "text": "The garden is a real picture at this time of year.", "translation": "Ogród jest piękny o tej porze roku." } ], "glosses": [ "piękny widok" ], "sense_index": "1.5", "tags": [ "metaphoric" ] }, { "examples": [ { "text": "She's the very picture of health.", "translation": "Ona jest okazem zdrowia." } ], "glosses": [ "uosobienie, wzorcowy przykład" ], "sense_index": "1.6", "tags": [ "metaphoric" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɪktʃə", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "\"pIktS@", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "ˈpɪk(t)ʃɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"pIk(t)S@`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-picture.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/En-us-picture.ogg/En-us-picture.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-picture.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-picture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-picture.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-picture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-picture.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "picture" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "pictorial" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "pictorially" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "pic" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "John Lennon, Paul McCartney: Lucy in the Sky with Diamonds", "text": "Picture yourself on a boat on a river / With tangerine trees and marmalade skies", "translation": "Wyobraź sobie siebie na łodzi na rzece / Z brzoskwiniowymi drzewami i marmoladowymi niebami." } ], "glosses": [ "wyobrażać sobie" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "opisywać" ], "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "przedstawiać" ], "sense_index": "2.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɪktʃə", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "\"pIktS@", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "ˈpɪk(t)ʃɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"pIk(t)S@`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-picture.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/En-us-picture.ogg/En-us-picture.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-picture.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-picture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-picture.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-picture.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-picture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-picture.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-picture.wav" } ], "word": "picture" }
Download raw JSONL data for picture meaning in język angielski (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.