"night" meaning in język angielski

See night in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: naɪt, naIt [SAMPA] Audio: En-us-night.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav , LL-Q7979-Jellyman305-night.wav
  1. nocny
    Sense id: pl-night-en-adj-M7iDbQlo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks) Related terms: at night, night is falling, late into the night, nightly [adjective], benighted, nightless, benight, midnight [noun], nightie, nightfall, nite, nightly [adverb], benightedly, nights, goodnight [interjection]

Interjection

IPA: naɪt, naIt [SAMPA] Audio: En-us-night.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav , LL-Q7979-Jellyman305-night.wav
  1. good night → dobranoc
    Sense id: pl-night-en-intj-e8sNSlO-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks) Related terms: at night, night is falling, late into the night, nightly [adjective], benighted, nightless, benight, midnight [noun], nightie, nightfall, nite, nightly [adverb], benightedly, nights, goodnight [interjection]

Noun

IPA: naɪt, naIt [SAMPA] Audio: En-us-night.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav , LL-Q7979-Jellyman305-night.wav
  1. noc
    Sense id: pl-night-en-noun-R8OMItbf
  2. wieczór
    Sense id: pl-night-en-noun-XOaKziDh
  3. uroczysty wieczór
    Sense id: pl-night-en-noun-YinexBMh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks) Related terms: at night, night is falling, late into the night, nightly [adjective], benighted, nightless, benight, midnight [noun], nightie, nightfall, nite, nightly [adverb], benightedly, nights, goodnight [interjection]

Noun

IPA: naɪt, naIt [SAMPA] Audio: En-us-night.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav , LL-Q7979-Jellyman305-night.wav
  1. zmrok
    Sense id: pl-night-en-noun-SF9QkYym
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nightfall
Categories (other): Angielski (indeks) Related terms: at night, night is falling, late into the night, nightly [adjective], benighted, nightless, benight, midnight [noun], nightie, nightfall, nite, nightly [adverb], benightedly, nights, goodnight [interjection]

Verb

IPA: naɪt, naIt [SAMPA] Audio: En-us-night.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav , LL-Q7979-Jellyman305-night.wav
  1. przenocować (gdzieś)
    Sense id: pl-night-en-verb-Ck5H0bOt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks) Related terms: at night, night is falling, late into the night, nightly [adjective], benighted, nightless, benight, midnight [noun], nightie, nightfall, nite, nightly [adverb], benightedly, nights, goodnight [interjection]
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1-3, 3.1",
      "word": "day"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. niht"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "nie mylić z: knight"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "call it a night"
    },
    {
      "word": "the night is inky black"
    },
    {
      "translation": "położyć się wcześniej spać",
      "word": "get an early night"
    },
    {
      "translation": "bawić się znakomicie",
      "word": "make a night of it"
    },
    {
      "translation": "wziąć sobie wolny wieczór",
      "word": "take a night off"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "w nocy",
      "word": "at night"
    },
    {
      "translation": "noc zapada",
      "word": "night is falling"
    },
    {
      "translation": "do późna w nocy",
      "word": "late into the night"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benighted"
    },
    {
      "word": "nightless"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "benight"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "midnight"
    },
    {
      "word": "nightie"
    },
    {
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "word": "nite"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benightedly"
    },
    {
      "word": "nights"
    },
    {
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "goodnight"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I usually work at night.",
          "translation": "Zwykle pracuję w nocy."
        },
        {
          "text": "I couldn't sleep all night because of the party next door.",
          "translation": "Nie mogłem spać przez całą noc z powodu imprezy naprzeciwko."
        },
        {
          "text": "Last night I suffered a terrible headache.",
          "translation": "Ostatniej nocy miałam okropny ból głowy."
        },
        {
          "text": "I broke night last night and I'm beat.",
          "translation": "Zarwałem noc zeszłej nocy i jestem skonany."
        }
      ],
      "glosses": [
        "noc"
      ],
      "id": "pl-night-en-noun-R8OMItbf",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "wieczór"
      ],
      "id": "pl-night-en-noun-XOaKziDh",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "uroczysty wieczór"
      ],
      "id": "pl-night-en-noun-YinexBMh",
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "naɪt"
    },
    {
      "ipa": "naIt",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-night.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable"
  ],
  "word": "night"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. niht"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "nie mylić z: knight"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "call it a night"
    },
    {
      "word": "the night is inky black"
    },
    {
      "translation": "położyć się wcześniej spać",
      "word": "get an early night"
    },
    {
      "translation": "bawić się znakomicie",
      "word": "make a night of it"
    },
    {
      "translation": "wziąć sobie wolny wieczór",
      "word": "take a night off"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "w nocy",
      "word": "at night"
    },
    {
      "translation": "noc zapada",
      "word": "night is falling"
    },
    {
      "translation": "do późna w nocy",
      "word": "late into the night"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benighted"
    },
    {
      "word": "nightless"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "benight"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "midnight"
    },
    {
      "word": "nightie"
    },
    {
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "word": "nite"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benightedly"
    },
    {
      "word": "nights"
    },
    {
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "goodnight"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Phrenological Journal and Life Illustrated, str. 139",
          "text": "From morning till noon, from noon till night, and goodness only knows how long after night, it was scold, scold, scold",
          "translation": "Od świtu do południa, od południa do zmroku, i Bóg raczy wiedzieć jak długo po zmroku, było zrzędzenie, zrzędzenie, zrzędzenie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zmrok"
      ],
      "id": "pl-night-en-noun-SF9QkYym",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "naɪt"
    },
    {
      "ipa": "naIt",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-night.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "nightfall"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "night"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1-3, 3.1",
      "word": "day"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. niht"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "nie mylić z: knight"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "call it a night"
    },
    {
      "word": "the night is inky black"
    },
    {
      "translation": "położyć się wcześniej spać",
      "word": "get an early night"
    },
    {
      "translation": "bawić się znakomicie",
      "word": "make a night of it"
    },
    {
      "translation": "wziąć sobie wolny wieczór",
      "word": "take a night off"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "w nocy",
      "word": "at night"
    },
    {
      "translation": "noc zapada",
      "word": "night is falling"
    },
    {
      "translation": "do późna w nocy",
      "word": "late into the night"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benighted"
    },
    {
      "word": "nightless"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "benight"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "midnight"
    },
    {
      "word": "nightie"
    },
    {
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "word": "nite"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benightedly"
    },
    {
      "word": "nights"
    },
    {
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "goodnight"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I turn my night lamp on.",
          "translation": "Włączam swoją nocną lampę."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nocny"
      ],
      "id": "pl-night-en-adj-M7iDbQlo",
      "sense_index": "3.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "naɪt"
    },
    {
      "ipa": "naIt",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-night.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav"
    }
  ],
  "word": "night"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. niht"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "nie mylić z: knight"
    }
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_text": "wykrzyknik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "call it a night"
    },
    {
      "word": "the night is inky black"
    },
    {
      "translation": "położyć się wcześniej spać",
      "word": "get an early night"
    },
    {
      "translation": "bawić się znakomicie",
      "word": "make a night of it"
    },
    {
      "translation": "wziąć sobie wolny wieczór",
      "word": "take a night off"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "w nocy",
      "word": "at night"
    },
    {
      "translation": "noc zapada",
      "word": "night is falling"
    },
    {
      "translation": "do późna w nocy",
      "word": "late into the night"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benighted"
    },
    {
      "word": "nightless"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "benight"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "midnight"
    },
    {
      "word": "nightie"
    },
    {
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "word": "nite"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benightedly"
    },
    {
      "word": "nights"
    },
    {
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "goodnight"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "good night → dobranoc"
      ],
      "id": "pl-night-en-intj-e8sNSlO-",
      "sense_index": "4.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "naɪt"
    },
    {
      "ipa": "naIt",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-night.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav"
    }
  ],
  "word": "night"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. niht"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "nie mylić z: knight"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "call it a night"
    },
    {
      "word": "the night is inky black"
    },
    {
      "translation": "położyć się wcześniej spać",
      "word": "get an early night"
    },
    {
      "translation": "bawić się znakomicie",
      "word": "make a night of it"
    },
    {
      "translation": "wziąć sobie wolny wieczór",
      "word": "take a night off"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "w nocy",
      "word": "at night"
    },
    {
      "translation": "noc zapada",
      "word": "night is falling"
    },
    {
      "translation": "do późna w nocy",
      "word": "late into the night"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benighted"
    },
    {
      "word": "nightless"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "benight"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "midnight"
    },
    {
      "word": "nightie"
    },
    {
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "word": "nite"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benightedly"
    },
    {
      "word": "nights"
    },
    {
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "goodnight"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "przenocować (gdzieś)"
      ],
      "id": "pl-night-en-verb-Ck5H0bOt",
      "sense_index": "5.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "naɪt"
    },
    {
      "ipa": "naIt",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-night.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav"
    }
  ],
  "word": "night"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1-3, 3.1",
      "word": "day"
    }
  ],
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. niht"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "nie mylić z: knight"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "call it a night"
    },
    {
      "word": "the night is inky black"
    },
    {
      "translation": "położyć się wcześniej spać",
      "word": "get an early night"
    },
    {
      "translation": "bawić się znakomicie",
      "word": "make a night of it"
    },
    {
      "translation": "wziąć sobie wolny wieczór",
      "word": "take a night off"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "w nocy",
      "word": "at night"
    },
    {
      "translation": "noc zapada",
      "word": "night is falling"
    },
    {
      "translation": "do późna w nocy",
      "word": "late into the night"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benighted"
    },
    {
      "word": "nightless"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "benight"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "midnight"
    },
    {
      "word": "nightie"
    },
    {
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "word": "nite"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benightedly"
    },
    {
      "word": "nights"
    },
    {
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "goodnight"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I usually work at night.",
          "translation": "Zwykle pracuję w nocy."
        },
        {
          "text": "I couldn't sleep all night because of the party next door.",
          "translation": "Nie mogłem spać przez całą noc z powodu imprezy naprzeciwko."
        },
        {
          "text": "Last night I suffered a terrible headache.",
          "translation": "Ostatniej nocy miałam okropny ból głowy."
        },
        {
          "text": "I broke night last night and I'm beat.",
          "translation": "Zarwałem noc zeszłej nocy i jestem skonany."
        }
      ],
      "glosses": [
        "noc"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "wieczór"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "uroczysty wieczór"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "naɪt"
    },
    {
      "ipa": "naIt",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-night.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable"
  ],
  "word": "night"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. niht"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "nie mylić z: knight"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "call it a night"
    },
    {
      "word": "the night is inky black"
    },
    {
      "translation": "położyć się wcześniej spać",
      "word": "get an early night"
    },
    {
      "translation": "bawić się znakomicie",
      "word": "make a night of it"
    },
    {
      "translation": "wziąć sobie wolny wieczór",
      "word": "take a night off"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "w nocy",
      "word": "at night"
    },
    {
      "translation": "noc zapada",
      "word": "night is falling"
    },
    {
      "translation": "do późna w nocy",
      "word": "late into the night"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benighted"
    },
    {
      "word": "nightless"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "benight"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "midnight"
    },
    {
      "word": "nightie"
    },
    {
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "word": "nite"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benightedly"
    },
    {
      "word": "nights"
    },
    {
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "goodnight"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Phrenological Journal and Life Illustrated, str. 139",
          "text": "From morning till noon, from noon till night, and goodness only knows how long after night, it was scold, scold, scold",
          "translation": "Od świtu do południa, od południa do zmroku, i Bóg raczy wiedzieć jak długo po zmroku, było zrzędzenie, zrzędzenie, zrzędzenie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zmrok"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "naɪt"
    },
    {
      "ipa": "naIt",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-night.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "nightfall"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "night"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1-3, 3.1",
      "word": "day"
    }
  ],
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. niht"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "nie mylić z: knight"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "call it a night"
    },
    {
      "word": "the night is inky black"
    },
    {
      "translation": "położyć się wcześniej spać",
      "word": "get an early night"
    },
    {
      "translation": "bawić się znakomicie",
      "word": "make a night of it"
    },
    {
      "translation": "wziąć sobie wolny wieczór",
      "word": "take a night off"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "w nocy",
      "word": "at night"
    },
    {
      "translation": "noc zapada",
      "word": "night is falling"
    },
    {
      "translation": "do późna w nocy",
      "word": "late into the night"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benighted"
    },
    {
      "word": "nightless"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "benight"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "midnight"
    },
    {
      "word": "nightie"
    },
    {
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "word": "nite"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benightedly"
    },
    {
      "word": "nights"
    },
    {
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "goodnight"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I turn my night lamp on.",
          "translation": "Włączam swoją nocną lampę."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nocny"
      ],
      "sense_index": "3.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "naɪt"
    },
    {
      "ipa": "naIt",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-night.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav"
    }
  ],
  "word": "night"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. niht"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "nie mylić z: knight"
    }
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_text": "wykrzyknik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "call it a night"
    },
    {
      "word": "the night is inky black"
    },
    {
      "translation": "położyć się wcześniej spać",
      "word": "get an early night"
    },
    {
      "translation": "bawić się znakomicie",
      "word": "make a night of it"
    },
    {
      "translation": "wziąć sobie wolny wieczór",
      "word": "take a night off"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "w nocy",
      "word": "at night"
    },
    {
      "translation": "noc zapada",
      "word": "night is falling"
    },
    {
      "translation": "do późna w nocy",
      "word": "late into the night"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benighted"
    },
    {
      "word": "nightless"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "benight"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "midnight"
    },
    {
      "word": "nightie"
    },
    {
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "word": "nite"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benightedly"
    },
    {
      "word": "nights"
    },
    {
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "goodnight"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "good night → dobranoc"
      ],
      "sense_index": "4.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "naɪt"
    },
    {
      "ipa": "naIt",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-night.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav"
    }
  ],
  "word": "night"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. niht"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "nie mylić z: knight"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "call it a night"
    },
    {
      "word": "the night is inky black"
    },
    {
      "translation": "położyć się wcześniej spać",
      "word": "get an early night"
    },
    {
      "translation": "bawić się znakomicie",
      "word": "make a night of it"
    },
    {
      "translation": "wziąć sobie wolny wieczór",
      "word": "take a night off"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "w nocy",
      "word": "at night"
    },
    {
      "translation": "noc zapada",
      "word": "night is falling"
    },
    {
      "translation": "do późna w nocy",
      "word": "late into the night"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benighted"
    },
    {
      "word": "nightless"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "benight"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "midnight"
    },
    {
      "word": "nightie"
    },
    {
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "word": "nite"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "nightly"
    },
    {
      "word": "benightedly"
    },
    {
      "word": "nights"
    },
    {
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "goodnight"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "przenocować (gdzieś)"
      ],
      "sense_index": "5.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "naɪt"
    },
    {
      "ipa": "naIt",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-night.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav"
    }
  ],
  "word": "night"
}

Download raw JSONL data for night meaning in język angielski (19.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.