See night in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1-3, 3.1", "word": "day" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.ang. niht" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: knight" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "call it a night" }, { "word": "the night is inky black" }, { "translation": "położyć się wcześniej spać", "word": "get an early night" }, { "translation": "bawić się znakomicie", "word": "make a night of it" }, { "translation": "wziąć sobie wolny wieczór", "word": "take a night off" } ], "related": [ { "translation": "w nocy", "word": "at night" }, { "translation": "noc zapada", "word": "night is falling" }, { "translation": "do późna w nocy", "word": "late into the night" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "nightly" }, { "word": "benighted" }, { "word": "nightless" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "benight" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "midnight" }, { "word": "nightie" }, { "word": "nightfall" }, { "word": "nite" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "nightly" }, { "word": "benightedly" }, { "word": "nights" }, { "tags": [ "interjection" ], "word": "goodnight" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I usually work at night.", "translation": "Zwykle pracuję w nocy." }, { "text": "I couldn't sleep all night because of the party next door.", "translation": "Nie mogłem spać przez całą noc z powodu imprezy naprzeciwko." }, { "text": "Last night I suffered a terrible headache.", "translation": "Ostatniej nocy miałam okropny ból głowy." }, { "text": "I broke night last night and I'm beat.", "translation": "Zarwałem noc zeszłej nocy i jestem skonany." } ], "glosses": [ "noc" ], "id": "pl-night-en-noun-R8OMItbf", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "wieczór" ], "id": "pl-night-en-noun-XOaKziDh", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "uroczysty wieczór" ], "id": "pl-night-en-noun-YinexBMh", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "naɪt" }, { "ipa": "naIt", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-night.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "night" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.ang. niht" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: knight" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "call it a night" }, { "word": "the night is inky black" }, { "translation": "położyć się wcześniej spać", "word": "get an early night" }, { "translation": "bawić się znakomicie", "word": "make a night of it" }, { "translation": "wziąć sobie wolny wieczór", "word": "take a night off" } ], "related": [ { "translation": "w nocy", "word": "at night" }, { "translation": "noc zapada", "word": "night is falling" }, { "translation": "do późna w nocy", "word": "late into the night" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "nightly" }, { "word": "benighted" }, { "word": "nightless" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "benight" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "midnight" }, { "word": "nightie" }, { "word": "nightfall" }, { "word": "nite" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "nightly" }, { "word": "benightedly" }, { "word": "nights" }, { "tags": [ "interjection" ], "word": "goodnight" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Phrenological Journal and Life Illustrated, str. 139", "text": "From morning till noon, from noon till night, and goodness only knows how long after night, it was scold, scold, scold", "translation": "Od świtu do południa, od południa do zmroku, i Bóg raczy wiedzieć jak długo po zmroku, było zrzędzenie, zrzędzenie, zrzędzenie." } ], "glosses": [ "zmrok" ], "id": "pl-night-en-noun-SF9QkYym", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "naɪt" }, { "ipa": "naIt", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-night.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "nightfall" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "night" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1-3, 3.1", "word": "day" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.ang. niht" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: knight" } ], "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "call it a night" }, { "word": "the night is inky black" }, { "translation": "położyć się wcześniej spać", "word": "get an early night" }, { "translation": "bawić się znakomicie", "word": "make a night of it" }, { "translation": "wziąć sobie wolny wieczór", "word": "take a night off" } ], "related": [ { "translation": "w nocy", "word": "at night" }, { "translation": "noc zapada", "word": "night is falling" }, { "translation": "do późna w nocy", "word": "late into the night" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "nightly" }, { "word": "benighted" }, { "word": "nightless" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "benight" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "midnight" }, { "word": "nightie" }, { "word": "nightfall" }, { "word": "nite" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "nightly" }, { "word": "benightedly" }, { "word": "nights" }, { "tags": [ "interjection" ], "word": "goodnight" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I turn my night lamp on.", "translation": "Włączam swoją nocną lampę." } ], "glosses": [ "nocny" ], "id": "pl-night-en-adj-M7iDbQlo", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "naɪt" }, { "ipa": "naIt", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-night.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav" } ], "word": "night" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.ang. niht" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: knight" } ], "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "proverbs": [ { "word": "call it a night" }, { "word": "the night is inky black" }, { "translation": "położyć się wcześniej spać", "word": "get an early night" }, { "translation": "bawić się znakomicie", "word": "make a night of it" }, { "translation": "wziąć sobie wolny wieczór", "word": "take a night off" } ], "related": [ { "translation": "w nocy", "word": "at night" }, { "translation": "noc zapada", "word": "night is falling" }, { "translation": "do późna w nocy", "word": "late into the night" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "nightly" }, { "word": "benighted" }, { "word": "nightless" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "benight" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "midnight" }, { "word": "nightie" }, { "word": "nightfall" }, { "word": "nite" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "nightly" }, { "word": "benightedly" }, { "word": "nights" }, { "tags": [ "interjection" ], "word": "goodnight" } ], "senses": [ { "glosses": [ "good night → dobranoc" ], "id": "pl-night-en-intj-e8sNSlO-", "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "naɪt" }, { "ipa": "naIt", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-night.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav" } ], "word": "night" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.ang. niht" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: knight" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "call it a night" }, { "word": "the night is inky black" }, { "translation": "położyć się wcześniej spać", "word": "get an early night" }, { "translation": "bawić się znakomicie", "word": "make a night of it" }, { "translation": "wziąć sobie wolny wieczór", "word": "take a night off" } ], "related": [ { "translation": "w nocy", "word": "at night" }, { "translation": "noc zapada", "word": "night is falling" }, { "translation": "do późna w nocy", "word": "late into the night" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "nightly" }, { "word": "benighted" }, { "word": "nightless" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "benight" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "midnight" }, { "word": "nightie" }, { "word": "nightfall" }, { "word": "nite" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "nightly" }, { "word": "benightedly" }, { "word": "nights" }, { "tags": [ "interjection" ], "word": "goodnight" } ], "senses": [ { "glosses": [ "przenocować (gdzieś)" ], "id": "pl-night-en-verb-Ck5H0bOt", "sense_index": "5.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "naɪt" }, { "ipa": "naIt", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-night.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav" } ], "word": "night" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1-3, 3.1", "word": "day" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.ang. niht" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: knight" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "call it a night" }, { "word": "the night is inky black" }, { "translation": "położyć się wcześniej spać", "word": "get an early night" }, { "translation": "bawić się znakomicie", "word": "make a night of it" }, { "translation": "wziąć sobie wolny wieczór", "word": "take a night off" } ], "related": [ { "translation": "w nocy", "word": "at night" }, { "translation": "noc zapada", "word": "night is falling" }, { "translation": "do późna w nocy", "word": "late into the night" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "nightly" }, { "word": "benighted" }, { "word": "nightless" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "benight" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "midnight" }, { "word": "nightie" }, { "word": "nightfall" }, { "word": "nite" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "nightly" }, { "word": "benightedly" }, { "word": "nights" }, { "tags": [ "interjection" ], "word": "goodnight" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I usually work at night.", "translation": "Zwykle pracuję w nocy." }, { "text": "I couldn't sleep all night because of the party next door.", "translation": "Nie mogłem spać przez całą noc z powodu imprezy naprzeciwko." }, { "text": "Last night I suffered a terrible headache.", "translation": "Ostatniej nocy miałam okropny ból głowy." }, { "text": "I broke night last night and I'm beat.", "translation": "Zarwałem noc zeszłej nocy i jestem skonany." } ], "glosses": [ "noc" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "wieczór" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "uroczysty wieczór" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "naɪt" }, { "ipa": "naIt", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-night.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "night" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.ang. niht" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: knight" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "call it a night" }, { "word": "the night is inky black" }, { "translation": "położyć się wcześniej spać", "word": "get an early night" }, { "translation": "bawić się znakomicie", "word": "make a night of it" }, { "translation": "wziąć sobie wolny wieczór", "word": "take a night off" } ], "related": [ { "translation": "w nocy", "word": "at night" }, { "translation": "noc zapada", "word": "night is falling" }, { "translation": "do późna w nocy", "word": "late into the night" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "nightly" }, { "word": "benighted" }, { "word": "nightless" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "benight" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "midnight" }, { "word": "nightie" }, { "word": "nightfall" }, { "word": "nite" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "nightly" }, { "word": "benightedly" }, { "word": "nights" }, { "tags": [ "interjection" ], "word": "goodnight" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Phrenological Journal and Life Illustrated, str. 139", "text": "From morning till noon, from noon till night, and goodness only knows how long after night, it was scold, scold, scold", "translation": "Od świtu do południa, od południa do zmroku, i Bóg raczy wiedzieć jak długo po zmroku, było zrzędzenie, zrzędzenie, zrzędzenie." } ], "glosses": [ "zmrok" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "naɪt" }, { "ipa": "naIt", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-night.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "nightfall" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "night" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1-3, 3.1", "word": "day" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.ang. niht" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: knight" } ], "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "call it a night" }, { "word": "the night is inky black" }, { "translation": "położyć się wcześniej spać", "word": "get an early night" }, { "translation": "bawić się znakomicie", "word": "make a night of it" }, { "translation": "wziąć sobie wolny wieczór", "word": "take a night off" } ], "related": [ { "translation": "w nocy", "word": "at night" }, { "translation": "noc zapada", "word": "night is falling" }, { "translation": "do późna w nocy", "word": "late into the night" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "nightly" }, { "word": "benighted" }, { "word": "nightless" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "benight" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "midnight" }, { "word": "nightie" }, { "word": "nightfall" }, { "word": "nite" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "nightly" }, { "word": "benightedly" }, { "word": "nights" }, { "tags": [ "interjection" ], "word": "goodnight" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I turn my night lamp on.", "translation": "Włączam swoją nocną lampę." } ], "glosses": [ "nocny" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "naɪt" }, { "ipa": "naIt", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-night.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav" } ], "word": "night" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.ang. niht" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: knight" } ], "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "proverbs": [ { "word": "call it a night" }, { "word": "the night is inky black" }, { "translation": "położyć się wcześniej spać", "word": "get an early night" }, { "translation": "bawić się znakomicie", "word": "make a night of it" }, { "translation": "wziąć sobie wolny wieczór", "word": "take a night off" } ], "related": [ { "translation": "w nocy", "word": "at night" }, { "translation": "noc zapada", "word": "night is falling" }, { "translation": "do późna w nocy", "word": "late into the night" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "nightly" }, { "word": "benighted" }, { "word": "nightless" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "benight" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "midnight" }, { "word": "nightie" }, { "word": "nightfall" }, { "word": "nite" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "nightly" }, { "word": "benightedly" }, { "word": "nights" }, { "tags": [ "interjection" ], "word": "goodnight" } ], "senses": [ { "glosses": [ "good night → dobranoc" ], "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "naɪt" }, { "ipa": "naIt", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-night.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav" } ], "word": "night" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.ang. niht" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: knight" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "call it a night" }, { "word": "the night is inky black" }, { "translation": "położyć się wcześniej spać", "word": "get an early night" }, { "translation": "bawić się znakomicie", "word": "make a night of it" }, { "translation": "wziąć sobie wolny wieczór", "word": "take a night off" } ], "related": [ { "translation": "w nocy", "word": "at night" }, { "translation": "noc zapada", "word": "night is falling" }, { "translation": "do późna w nocy", "word": "late into the night" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "nightly" }, { "word": "benighted" }, { "word": "nightless" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "benight" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "midnight" }, { "word": "nightie" }, { "word": "nightfall" }, { "word": "nite" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "nightly" }, { "word": "benightedly" }, { "word": "nights" }, { "tags": [ "interjection" ], "word": "goodnight" } ], "senses": [ { "glosses": [ "przenocować (gdzieś)" ], "sense_index": "5.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "naɪt" }, { "ipa": "naIt", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-night.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-night.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-night.wav" } ], "word": "night" }
Download raw JSONL data for night meaning in język angielski (19.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.