"moult" meaning in język angielski

See moult in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: məʊlt Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-moult.wav
  1. pierzenie się
    Sense id: pl-moult-en-noun-uOoy2NV3
  2. wylenienie
    Sense id: pl-moult-en-noun-0dJvQ5Il
  3. wylinka
    Sense id: pl-moult-en-noun-02~cUwHv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: slough, molt [US] Related terms: moulting [noun], molt, molt
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb

IPA: məʊlt Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-moult.wav
  1. linieć
    Sense id: pl-moult-en-verb-DKho5Ngk
  2. pierzyć się
    Sense id: pl-moult-en-verb-J30VLuP0
  3. wypierzać się
    Sense id: pl-moult-en-verb-gKs9S~EV
  4. ronić
    Sense id: pl-moult-en-verb-vtlYTUE9
  5. zrzucać skórę
    Sense id: pl-moult-en-verb-0-UMoeLA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: emit, miscarry, slough, drop, cast, shed skin, molt [US] Related terms: moulting [noun], molt, molt
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. multus"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "the moulting season"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "moulting"
    },
    {
      "word": "molt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "molt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "pierzenie się"
      ],
      "id": "pl-moult-en-noun-uOoy2NV3",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wylenienie"
      ],
      "id": "pl-moult-en-noun-0dJvQ5Il",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wylinka"
      ],
      "id": "pl-moult-en-noun-02~cUwHv",
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "məʊlt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-moult.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-moult.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "slough"
    },
    {
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "molt"
    }
  ],
  "word": "moult"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. multus"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "the moulting season"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "moulting"
    },
    {
      "word": "molt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "molt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "linieć"
      ],
      "id": "pl-moult-en-verb-DKho5Ngk",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "pierzyć się"
      ],
      "id": "pl-moult-en-verb-J30VLuP0",
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wypierzać się"
      ],
      "id": "pl-moult-en-verb-gKs9S~EV",
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ronić"
      ],
      "id": "pl-moult-en-verb-vtlYTUE9",
      "sense_index": "2.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zrzucać skórę"
      ],
      "id": "pl-moult-en-verb-0-UMoeLA",
      "sense_index": "2.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "məʊlt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-moult.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-moult.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.4",
      "word": "emit"
    },
    {
      "sense_index": "2.4",
      "word": "miscarry"
    },
    {
      "sense_index": "2.4",
      "word": "slough"
    },
    {
      "sense_index": "2.4",
      "word": "drop"
    },
    {
      "sense_index": "2.4",
      "word": "cast"
    },
    {
      "sense_index": "2.5",
      "word": "shed skin"
    },
    {
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "molt"
    }
  ],
  "word": "moult"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. multus"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "the moulting season"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "moulting"
    },
    {
      "word": "molt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "molt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "pierzenie się"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wylenienie"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wylinka"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "məʊlt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-moult.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-moult.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "slough"
    },
    {
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "molt"
    }
  ],
  "word": "moult"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. multus"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "the moulting season"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "moulting"
    },
    {
      "word": "molt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "molt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "linieć"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "pierzyć się"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wypierzać się"
      ],
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ronić"
      ],
      "sense_index": "2.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wolfram von Eschenbach, Parzival, Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.",
          "text": "One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.",
          "translation": "Człowiek żyje jak tracący pióra ptak, zrzucając dobre cechy jak pióropusze wszystkie skierowane w stronę piekła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zrzucać skórę"
      ],
      "sense_index": "2.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "məʊlt"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-moult.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-moult.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-moult.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.4",
      "word": "emit"
    },
    {
      "sense_index": "2.4",
      "word": "miscarry"
    },
    {
      "sense_index": "2.4",
      "word": "slough"
    },
    {
      "sense_index": "2.4",
      "word": "drop"
    },
    {
      "sense_index": "2.4",
      "word": "cast"
    },
    {
      "sense_index": "2.5",
      "word": "shed skin"
    },
    {
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "molt"
    }
  ],
  "word": "moult"
}

Download raw JSONL data for moult meaning in język angielski (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.