"lay" meaning in język angielski

See lay in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: leɪ, leI [SAMPA] Audio: En-us-lay.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav
  1. laicki
    Sense id: pl-lay-en-adj-kK1IaWw2 Topics: religion
  2. nieprofesjonalny, amatorski
    Sense id: pl-lay-en-adj-F4ghXdIX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: lay aside, lay by, lay down, lay in, lay into, lay off, lay on, lay out, lay up, layoff [noun]
Categories (other): Angielski (indeks)

Noun

IPA: leɪ, leI [SAMPA] Audio: En-us-lay.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav
  1. ballada Tags: literary
    Sense id: pl-lay-en-noun-aupo-koL
  2. numerek, bzykanko Tags: slang, vulgar
    Sense id: pl-lay-en-noun-tFeZVRGz
  3. dupa, gach (partner seksualny) Tags: slang, vulgar
    Sense id: pl-lay-en-noun-kDOKie0M
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: lay aside, lay by, lay down, lay in, lay into, lay off, lay on, lay out, lay up, layoff [noun]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb

IPA: leɪ, leI [SAMPA] Audio: En-us-lay.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav
  1. kłaść
    Sense id: pl-lay-en-verb-iqoHxRrz
  2. znosić (jajko)
    Sense id: pl-lay-en-verb-Zqcqqm4w
  3. obstawiać
    Sense id: pl-lay-en-verb-7wzCcjc7
  4. uprawiać seks z kimś Tags: slang, vulgar
    Sense id: pl-lay-en-verb-CqkHL8FV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: lay aside, lay by, lay down, lay in, lay into, lay off, lay on, lay out, lay up, layoff [noun]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb

IPA: leɪ, leI [SAMPA] Audio: En-us-lay.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav
  1. forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to lie Form of: to lie
    Sense id: pl-lay-en-verb-0Je7Lxtj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: lay aside, lay by, lay down, lay in, lay into, lay off, lay on, lay out, lay up, layoff [noun]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) st.ang. lecġan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "nakrywać do stołu",
      "word": "lay the table"
    },
    {
      "translation": "zastawić pułapkę",
      "word": "lay a trap"
    },
    {
      "translation": "oskarżać kogoś",
      "word": "lay a charge against sb"
    },
    {
      "translation": "rościć pretensje do czegoś",
      "word": "lay claim to sth"
    },
    {
      "word": "lay stress"
    },
    {
      "translation": "kłaść nacisk na coś",
      "word": "emphasis on sth"
    },
    {
      "translation": "nałożyć podatek na coś",
      "word": "lay a tax on sth"
    },
    {
      "translation": "pustoszyć",
      "word": "lay waste"
    },
    {
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "translation": "przespać się z kimś",
      "word": "get laid"
    },
    {
      "word": "przelecieć kogoś"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "lay aside"
    },
    {
      "word": "lay by"
    },
    {
      "word": "lay down"
    },
    {
      "word": "lay in"
    },
    {
      "word": "lay into"
    },
    {
      "word": "lay off"
    },
    {
      "word": "lay on"
    },
    {
      "word": "lay out"
    },
    {
      "word": "lay up"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "layoff"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "According to the New Testament, the Infant Jesus was laid in a manger.",
          "translation": "Według Nowego Testamentu Dzieciątko Jezus zostało położone w żłobie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kłaść"
      ],
      "id": "pl-lay-en-verb-iqoHxRrz",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "znosić (jajko)"
      ],
      "id": "pl-lay-en-verb-Zqcqqm4w",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I'll lay that he doesn't turn up on Monday.",
          "translation": "Obstawiam, że on nie pokaże się w poniedziałek."
        }
      ],
      "glosses": [
        "obstawiać"
      ],
      "id": "pl-lay-en-verb-7wzCcjc7",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "uprawiać seks z kimś"
      ],
      "id": "pl-lay-en-verb-CqkHL8FV",
      "sense_index": "1.4",
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "leɪ"
    },
    {
      "ipa": "leI",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-lay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lay.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav"
    }
  ],
  "word": "lay"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) st.ang. lecġan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "nakrywać do stołu",
      "word": "lay the table"
    },
    {
      "translation": "zastawić pułapkę",
      "word": "lay a trap"
    },
    {
      "translation": "oskarżać kogoś",
      "word": "lay a charge against sb"
    },
    {
      "translation": "rościć pretensje do czegoś",
      "word": "lay claim to sth"
    },
    {
      "word": "lay stress"
    },
    {
      "translation": "kłaść nacisk na coś",
      "word": "emphasis on sth"
    },
    {
      "translation": "nałożyć podatek na coś",
      "word": "lay a tax on sth"
    },
    {
      "translation": "pustoszyć",
      "word": "lay waste"
    },
    {
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "translation": "przespać się z kimś",
      "word": "get laid"
    },
    {
      "word": "przelecieć kogoś"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "lay aside"
    },
    {
      "word": "lay by"
    },
    {
      "word": "lay down"
    },
    {
      "word": "lay in"
    },
    {
      "word": "lay into"
    },
    {
      "word": "lay off"
    },
    {
      "word": "lay on"
    },
    {
      "word": "lay out"
    },
    {
      "word": "lay up"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "layoff"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "to lie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to lie"
      ],
      "id": "pl-lay-en-verb-0Je7Lxtj",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "leɪ"
    },
    {
      "ipa": "leI",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-lay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lay.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lay"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) st.ang. lecġan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "nakrywać do stołu",
      "word": "lay the table"
    },
    {
      "translation": "zastawić pułapkę",
      "word": "lay a trap"
    },
    {
      "translation": "oskarżać kogoś",
      "word": "lay a charge against sb"
    },
    {
      "translation": "rościć pretensje do czegoś",
      "word": "lay claim to sth"
    },
    {
      "word": "lay stress"
    },
    {
      "translation": "kłaść nacisk na coś",
      "word": "emphasis on sth"
    },
    {
      "translation": "nałożyć podatek na coś",
      "word": "lay a tax on sth"
    },
    {
      "translation": "pustoszyć",
      "word": "lay waste"
    },
    {
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "translation": "przespać się z kimś",
      "word": "get laid"
    },
    {
      "word": "przelecieć kogoś"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "lay aside"
    },
    {
      "word": "lay by"
    },
    {
      "word": "lay down"
    },
    {
      "word": "lay in"
    },
    {
      "word": "lay into"
    },
    {
      "word": "lay off"
    },
    {
      "word": "lay on"
    },
    {
      "word": "lay out"
    },
    {
      "word": "lay up"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "layoff"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "laicki"
      ],
      "id": "pl-lay-en-adj-kK1IaWw2",
      "sense_index": "3.1",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "nieprofesjonalny, amatorski"
      ],
      "id": "pl-lay-en-adj-F4ghXdIX",
      "sense_index": "3.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "leɪ"
    },
    {
      "ipa": "leI",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-lay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lay.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav"
    }
  ],
  "word": "lay"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) st.ang. lecġan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "nakrywać do stołu",
      "word": "lay the table"
    },
    {
      "translation": "zastawić pułapkę",
      "word": "lay a trap"
    },
    {
      "translation": "oskarżać kogoś",
      "word": "lay a charge against sb"
    },
    {
      "translation": "rościć pretensje do czegoś",
      "word": "lay claim to sth"
    },
    {
      "word": "lay stress"
    },
    {
      "translation": "kłaść nacisk na coś",
      "word": "emphasis on sth"
    },
    {
      "translation": "nałożyć podatek na coś",
      "word": "lay a tax on sth"
    },
    {
      "translation": "pustoszyć",
      "word": "lay waste"
    },
    {
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "translation": "przespać się z kimś",
      "word": "get laid"
    },
    {
      "word": "przelecieć kogoś"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "lay aside"
    },
    {
      "word": "lay by"
    },
    {
      "word": "lay down"
    },
    {
      "word": "lay in"
    },
    {
      "word": "lay into"
    },
    {
      "word": "lay off"
    },
    {
      "word": "lay on"
    },
    {
      "word": "lay out"
    },
    {
      "word": "lay up"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "layoff"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ballada"
      ],
      "id": "pl-lay-en-noun-aupo-koL",
      "sense_index": "4.1",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "numerek, bzykanko"
      ],
      "id": "pl-lay-en-noun-tFeZVRGz",
      "sense_index": "4.2",
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dupa, gach (partner seksualny)"
      ],
      "id": "pl-lay-en-noun-kDOKie0M",
      "sense_index": "4.3",
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "leɪ"
    },
    {
      "ipa": "leI",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-lay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lay.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav"
    }
  ],
  "word": "lay"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) st.ang. lecġan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "nakrywać do stołu",
      "word": "lay the table"
    },
    {
      "translation": "zastawić pułapkę",
      "word": "lay a trap"
    },
    {
      "translation": "oskarżać kogoś",
      "word": "lay a charge against sb"
    },
    {
      "translation": "rościć pretensje do czegoś",
      "word": "lay claim to sth"
    },
    {
      "word": "lay stress"
    },
    {
      "translation": "kłaść nacisk na coś",
      "word": "emphasis on sth"
    },
    {
      "translation": "nałożyć podatek na coś",
      "word": "lay a tax on sth"
    },
    {
      "translation": "pustoszyć",
      "word": "lay waste"
    },
    {
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "translation": "przespać się z kimś",
      "word": "get laid"
    },
    {
      "word": "przelecieć kogoś"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "lay aside"
    },
    {
      "word": "lay by"
    },
    {
      "word": "lay down"
    },
    {
      "word": "lay in"
    },
    {
      "word": "lay into"
    },
    {
      "word": "lay off"
    },
    {
      "word": "lay on"
    },
    {
      "word": "lay out"
    },
    {
      "word": "lay up"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "layoff"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "According to the New Testament, the Infant Jesus was laid in a manger.",
          "translation": "Według Nowego Testamentu Dzieciątko Jezus zostało położone w żłobie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kłaść"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "znosić (jajko)"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I'll lay that he doesn't turn up on Monday.",
          "translation": "Obstawiam, że on nie pokaże się w poniedziałek."
        }
      ],
      "glosses": [
        "obstawiać"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "uprawiać seks z kimś"
      ],
      "sense_index": "1.4",
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "leɪ"
    },
    {
      "ipa": "leI",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-lay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lay.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav"
    }
  ],
  "word": "lay"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) st.ang. lecġan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "nakrywać do stołu",
      "word": "lay the table"
    },
    {
      "translation": "zastawić pułapkę",
      "word": "lay a trap"
    },
    {
      "translation": "oskarżać kogoś",
      "word": "lay a charge against sb"
    },
    {
      "translation": "rościć pretensje do czegoś",
      "word": "lay claim to sth"
    },
    {
      "word": "lay stress"
    },
    {
      "translation": "kłaść nacisk na coś",
      "word": "emphasis on sth"
    },
    {
      "translation": "nałożyć podatek na coś",
      "word": "lay a tax on sth"
    },
    {
      "translation": "pustoszyć",
      "word": "lay waste"
    },
    {
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "translation": "przespać się z kimś",
      "word": "get laid"
    },
    {
      "word": "przelecieć kogoś"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "lay aside"
    },
    {
      "word": "lay by"
    },
    {
      "word": "lay down"
    },
    {
      "word": "lay in"
    },
    {
      "word": "lay into"
    },
    {
      "word": "lay off"
    },
    {
      "word": "lay on"
    },
    {
      "word": "lay out"
    },
    {
      "word": "lay up"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "layoff"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "to lie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to lie"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "leɪ"
    },
    {
      "ipa": "leI",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-lay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lay.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lay"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) st.ang. lecġan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "nakrywać do stołu",
      "word": "lay the table"
    },
    {
      "translation": "zastawić pułapkę",
      "word": "lay a trap"
    },
    {
      "translation": "oskarżać kogoś",
      "word": "lay a charge against sb"
    },
    {
      "translation": "rościć pretensje do czegoś",
      "word": "lay claim to sth"
    },
    {
      "word": "lay stress"
    },
    {
      "translation": "kłaść nacisk na coś",
      "word": "emphasis on sth"
    },
    {
      "translation": "nałożyć podatek na coś",
      "word": "lay a tax on sth"
    },
    {
      "translation": "pustoszyć",
      "word": "lay waste"
    },
    {
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "translation": "przespać się z kimś",
      "word": "get laid"
    },
    {
      "word": "przelecieć kogoś"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "lay aside"
    },
    {
      "word": "lay by"
    },
    {
      "word": "lay down"
    },
    {
      "word": "lay in"
    },
    {
      "word": "lay into"
    },
    {
      "word": "lay off"
    },
    {
      "word": "lay on"
    },
    {
      "word": "lay out"
    },
    {
      "word": "lay up"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "layoff"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "laicki"
      ],
      "sense_index": "3.1",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "nieprofesjonalny, amatorski"
      ],
      "sense_index": "3.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "leɪ"
    },
    {
      "ipa": "leI",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-lay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lay.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav"
    }
  ],
  "word": "lay"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) st.ang. lecġan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "nakrywać do stołu",
      "word": "lay the table"
    },
    {
      "translation": "zastawić pułapkę",
      "word": "lay a trap"
    },
    {
      "translation": "oskarżać kogoś",
      "word": "lay a charge against sb"
    },
    {
      "translation": "rościć pretensje do czegoś",
      "word": "lay claim to sth"
    },
    {
      "word": "lay stress"
    },
    {
      "translation": "kłaść nacisk na coś",
      "word": "emphasis on sth"
    },
    {
      "translation": "nałożyć podatek na coś",
      "word": "lay a tax on sth"
    },
    {
      "translation": "pustoszyć",
      "word": "lay waste"
    },
    {
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "translation": "przespać się z kimś",
      "word": "get laid"
    },
    {
      "word": "przelecieć kogoś"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "lay aside"
    },
    {
      "word": "lay by"
    },
    {
      "word": "lay down"
    },
    {
      "word": "lay in"
    },
    {
      "word": "lay into"
    },
    {
      "word": "lay off"
    },
    {
      "word": "lay on"
    },
    {
      "word": "lay out"
    },
    {
      "word": "lay up"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "layoff"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ballada"
      ],
      "sense_index": "4.1",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "numerek, bzykanko"
      ],
      "sense_index": "4.2",
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dupa, gach (partner seksualny)"
      ],
      "sense_index": "4.3",
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "leɪ"
    },
    {
      "ipa": "leI",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-lay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lay.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav"
    }
  ],
  "word": "lay"
}

Download raw JSONL data for lay meaning in język angielski (10.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.