"house" meaning in język angielski

See house in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: haʊs, haUs [SAMPA], haʊz, haUz [SAMPA] Audio: En-us-house-noun.ogg , En-us-house-verb.ogg , En-uk-house.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav , En-ca-house.ogg
  1. dom
    Sense id: pl-house-en-noun-fm6Yd~~w
  2. budynek
    Sense id: pl-house-en-noun-q45VyuqV
  3. izba
    Sense id: pl-house-en-noun-jQoFI18~
  4. firma
    Sense id: pl-house-en-noun-w7c6cY4p
  5. ród
    Sense id: pl-house-en-noun-llug5EDF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: White House, publishing house, housing [noun], lighthouse, summerhouse, houseless [adjective]
Categories (other): Angielski (indeks)

Noun

IPA: haʊs, haUs [SAMPA], haʊz, haUz [SAMPA] Audio: En-us-house-noun.ogg , En-us-house-verb.ogg , En-uk-house.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav , En-ca-house.ogg
  1. gatunek muzyki charakteryzujący się tanecznym rytmem, śpiewanymi wstawkami i linią melodyczną opartą na brzmieniu instrumentarium muzyki poważnej
    Sense id: pl-house-en-noun-3vb9c3vT Topics: musicology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: housing [noun], lighthouse, summerhouse, houseless [adjective]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb

IPA: haʊs, haUs [SAMPA], haʊz, haUz [SAMPA] Audio: En-us-house-noun.ogg , En-us-house-verb.ogg , En-uk-house.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav , En-ca-house.ogg
  1. zapewnić mieszkanie
    Sense id: pl-house-en-verb-c4qjdiEp
  2. mieścić
    Sense id: pl-house-en-verb-n3VxdQ58
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: housing [noun], lighthouse, summerhouse, houseless [adjective]
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. hūs"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "on the house"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "White House"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "publishing house"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "housing"
    },
    {
      "word": "lighthouse"
    },
    {
      "word": "summerhouse"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "houseless"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Be quiet or you'll wake the whole house!",
          "translation": "Bądź cicho, bo obudzisz cały dom!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dom"
      ],
      "id": "pl-house-en-noun-fm6Yd~~w",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The police have ringed the house.",
          "translation": "Policjanci otoczyli budynek."
        }
      ],
      "glosses": [
        "budynek"
      ],
      "id": "pl-house-en-noun-q45VyuqV",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The House of Lords is the upper house of the Parliament of the United Kingdom.",
          "translation": "Izba Lordów jest wyższą izbą parlamentu Wielkiej Brytanii."
        }
      ],
      "glosses": [
        "izba"
      ],
      "id": "pl-house-en-noun-jQoFI18~",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "firma"
      ],
      "id": "pl-house-en-noun-w7c6cY4p",
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "ród"
      ],
      "id": "pl-house-en-noun-llug5EDF",
      "sense_index": "1.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "haʊs"
    },
    {
      "ipa": "haUs",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-house-noun.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/En-us-house-noun.ogg/En-us-house-noun.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-house-noun.ogg"
    },
    {
      "ipa": "haʊz"
    },
    {
      "ipa": "haUz",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-house-verb.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-us-house-verb.ogg/En-us-house-verb.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-house-verb.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-house.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-house.ogg/En-uk-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-house.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav"
    },
    {
      "audio": "En-ca-house.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-ca-house.ogg/En-ca-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-house.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable"
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. hūs"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "on the house"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "housing"
    },
    {
      "word": "lighthouse"
    },
    {
      "word": "summerhouse"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "houseless"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gatunek muzyki charakteryzujący się tanecznym rytmem, śpiewanymi wstawkami i linią melodyczną opartą na brzmieniu instrumentarium muzyki poważnej"
      ],
      "id": "pl-house-en-noun-3vb9c3vT",
      "sense_index": "2.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "haʊs"
    },
    {
      "ipa": "haUs",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-house-noun.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/En-us-house-noun.ogg/En-us-house-noun.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-house-noun.ogg"
    },
    {
      "ipa": "haʊz"
    },
    {
      "ipa": "haUz",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-house-verb.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-us-house-verb.ogg/En-us-house-verb.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-house-verb.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-house.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-house.ogg/En-uk-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-house.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav"
    },
    {
      "audio": "En-ca-house.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-ca-house.ogg/En-ca-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-house.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. hūs"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "on the house"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "housing"
    },
    {
      "word": "lighthouse"
    },
    {
      "word": "summerhouse"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "houseless"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The government should house the homeless.",
          "translation": "Rząd powinien zapewnić mieszkanie bezdomnym."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zapewnić mieszkanie"
      ],
      "id": "pl-house-en-verb-c4qjdiEp",
      "sense_index": "3.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The club is housed in a 16th-century building.",
          "translation": "Klub mieści się w szesnastowiecznym budynku."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mieścić"
      ],
      "id": "pl-house-en-verb-n3VxdQ58",
      "sense_index": "3.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "haʊs"
    },
    {
      "ipa": "haUs",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-house-noun.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/En-us-house-noun.ogg/En-us-house-noun.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-house-noun.ogg"
    },
    {
      "ipa": "haʊz"
    },
    {
      "ipa": "haUz",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-house-verb.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-us-house-verb.ogg/En-us-house-verb.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-house-verb.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-house.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-house.ogg/En-uk-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-house.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav"
    },
    {
      "audio": "En-ca-house.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-ca-house.ogg/En-ca-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-house.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "house"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. hūs"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "on the house"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "White House"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "publishing house"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "housing"
    },
    {
      "word": "lighthouse"
    },
    {
      "word": "summerhouse"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "houseless"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Be quiet or you'll wake the whole house!",
          "translation": "Bądź cicho, bo obudzisz cały dom!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dom"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The police have ringed the house.",
          "translation": "Policjanci otoczyli budynek."
        }
      ],
      "glosses": [
        "budynek"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The House of Lords is the upper house of the Parliament of the United Kingdom.",
          "translation": "Izba Lordów jest wyższą izbą parlamentu Wielkiej Brytanii."
        }
      ],
      "glosses": [
        "izba"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "firma"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "ród"
      ],
      "sense_index": "1.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "haʊs"
    },
    {
      "ipa": "haUs",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-house-noun.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/En-us-house-noun.ogg/En-us-house-noun.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-house-noun.ogg"
    },
    {
      "ipa": "haʊz"
    },
    {
      "ipa": "haUz",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-house-verb.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-us-house-verb.ogg/En-us-house-verb.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-house-verb.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-house.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-house.ogg/En-uk-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-house.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav"
    },
    {
      "audio": "En-ca-house.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-ca-house.ogg/En-ca-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-house.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable"
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. hūs"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "on the house"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "housing"
    },
    {
      "word": "lighthouse"
    },
    {
      "word": "summerhouse"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "houseless"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gatunek muzyki charakteryzujący się tanecznym rytmem, śpiewanymi wstawkami i linią melodyczną opartą na brzmieniu instrumentarium muzyki poważnej"
      ],
      "sense_index": "2.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "haʊs"
    },
    {
      "ipa": "haUs",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-house-noun.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/En-us-house-noun.ogg/En-us-house-noun.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-house-noun.ogg"
    },
    {
      "ipa": "haʊz"
    },
    {
      "ipa": "haUz",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-house-verb.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-us-house-verb.ogg/En-us-house-verb.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-house-verb.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-house.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-house.ogg/En-uk-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-house.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav"
    },
    {
      "audio": "En-ca-house.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-ca-house.ogg/En-ca-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-house.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. hūs"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "on the house"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "housing"
    },
    {
      "word": "lighthouse"
    },
    {
      "word": "summerhouse"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "houseless"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The government should house the homeless.",
          "translation": "Rząd powinien zapewnić mieszkanie bezdomnym."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zapewnić mieszkanie"
      ],
      "sense_index": "3.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The club is housed in a 16th-century building.",
          "translation": "Klub mieści się w szesnastowiecznym budynku."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mieścić"
      ],
      "sense_index": "3.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "haʊs"
    },
    {
      "ipa": "haUs",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-house-noun.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/En-us-house-noun.ogg/En-us-house-noun.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-house-noun.ogg"
    },
    {
      "ipa": "haʊz"
    },
    {
      "ipa": "haUz",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-house-verb.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/En-us-house-verb.ogg/En-us-house-verb.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-house-verb.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-house.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-house.ogg/En-uk-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-house.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav"
    },
    {
      "audio": "En-ca-house.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-ca-house.ogg/En-ca-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-house.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "house"
}

Download raw JSONL data for house meaning in język angielski (9.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.