See bootleg in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(3.1) od płaskich flaszek alkoholu przemycanych (2.2) w bucie (1.3)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "nieautoryzowane nagranie muzyczne rozpowszechniane bez zgody autora" ], "id": "pl-bootleg-en-noun-R0A2Ox~x", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "nieautoryzowana, nielegalna kopia muzyki, filmu, programu komputerowego" ], "id": "pl-bootleg-en-noun-v48Ik26F", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "cholewa, część buta nad podbiciem" ], "id": "pl-bootleg-en-noun-TKF4Gv27", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bootleg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bootleg.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ROIO" } ], "word": "bootleg" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(3.1) od płaskich flaszek alkoholu przemycanych (2.2) w bucie (1.3)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "nielegalny" ], "id": "pl-bootleg-en-adj-sE~j-ePv", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "przemycony" ], "id": "pl-bootleg-en-adj-ezQHBpk7", "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bootleg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bootleg.wav" } ], "word": "bootleg" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(3.1) od płaskich flaszek alkoholu przemycanych (2.2) w bucie (1.3)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "uprawiać nielegalną sprzedaż alkoholu" ], "id": "pl-bootleg-en-verb-tF9CoQUi", "sense_index": "3.1", "tags": [ "US" ] }, { "glosses": [ "uprawiać nielegalną sprzedaż muzyki, filmów, lub programów komputerowych" ], "id": "pl-bootleg-en-verb-shCLaykQ", "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bootleg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bootleg.wav" } ], "word": "bootleg" }
{ "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(3.1) od płaskich flaszek alkoholu przemycanych (2.2) w bucie (1.3)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "nieautoryzowane nagranie muzyczne rozpowszechniane bez zgody autora" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "nieautoryzowana, nielegalna kopia muzyki, filmu, programu komputerowego" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "cholewa, część buta nad podbiciem" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bootleg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bootleg.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ROIO" } ], "word": "bootleg" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(3.1) od płaskich flaszek alkoholu przemycanych (2.2) w bucie (1.3)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "nielegalny" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "przemycony" ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bootleg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bootleg.wav" } ], "word": "bootleg" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(3.1) od płaskich flaszek alkoholu przemycanych (2.2) w bucie (1.3)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "uprawiać nielegalną sprzedaż alkoholu" ], "sense_index": "3.1", "tags": [ "US" ] }, { "glosses": [ "uprawiać nielegalną sprzedaż muzyki, filmów, lub programów komputerowych" ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bootleg.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bootleg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bootleg.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bootleg.wav" } ], "word": "bootleg" }
Download raw JSONL data for bootleg meaning in język angielski (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.