See black in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "white" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średnioang. blak < st.ang. blæc" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "black and blue" }, { "word": "black market" }, { "word": "black sheep" }, { "word": "pitch black" }, { "word": "the night is inky black" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "black bear" }, { "sense_index": "1.1", "word": "black coffee" }, { "sense_index": "1.1", "word": "black look" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "blackberry blackbird" }, { "word": "blackness" }, { "word": "jet-black" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "black out" }, { "word": "blackberry" }, { "word": "blacken" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "blackish" }, { "word": "jet-black" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "blackly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "ref": "E. Pauline Johnson: The Camper", "text": "Night 'neath the northern skies, lone, black, and grim:\nNaught but the starlight lies 'twixt heaven, and him.", "translation": "Noc pod północnymi niebami, samotna, czarna, ponura\nNic prócz światła gwiazd między niebem a nim." } ], "glosses": [ "czarny" ], "id": "pl-black-en-adj-oe1ZyQMp", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "murzyński" ], "id": "pl-black-en-adj-kU5MEFxH", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "blæk" }, { "ipa": "bl{k", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-black.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-black.ogg/En-uk-black.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-black.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "dark" } ], "word": "black" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średnioang. blak < st.ang. blæc" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "black and blue" }, { "word": "black market" }, { "word": "black sheep" }, { "word": "pitch black" }, { "word": "the night is inky black" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "blackberry blackbird" }, { "word": "blackness" }, { "word": "jet-black" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "black out" }, { "word": "blackberry" }, { "word": "blacken" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "blackish" }, { "word": "jet-black" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "blackly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 30 ] ], "text": "Who is this man in black?", "translation": "Kim jest ten człowiek w czerni?" } ], "glosses": [ "czerń, czarny kolor" ], "id": "pl-black-en-noun-BpPiBud2", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "osoba o czarnym kolorze skóry" ], "id": "pl-black-en-noun-a5dTO~j-", "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "the black ósma bila w bilardzie („ósemce”)" ], "id": "pl-black-en-noun-zHrStsvQ", "sense_index": "2.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "blæk" }, { "ipa": "bl{k", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-black.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-black.ogg/En-uk-black.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-black.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.2", "tags": [ "US" ], "word": "Afro-American" }, { "sense_index": "2.2", "tags": [ "US" ], "word": "person of color" }, { "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "2.2", "word": "person of colour" }, { "sense_index": "2.2", "word": "raczej negatywne Negro" }, { "sense_index": "2.2", "tags": [ "offensive" ], "word": "nigger" }, { "sense_index": "2.2", "word": "coon" }, { "sense_index": "2.2", "word": "darkie" }, { "sense_index": "2.2", "word": "darky" } ], "word": "black" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średnioang. blak < st.ang. blæc" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "black and blue" }, { "word": "black market" }, { "word": "black sheep" }, { "word": "pitch black" }, { "word": "the night is inky black" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "blackberry blackbird" }, { "word": "blackness" }, { "word": "jet-black" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "black out" }, { "word": "blackberry" }, { "word": "blacken" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "blackish" }, { "word": "jet-black" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "blackly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "czernić" ], "id": "pl-black-en-verb-BJSt7CRX", "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "bojkotować" ], "id": "pl-black-en-verb-2HevP8XR", "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "blæk" }, { "ipa": "bl{k", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-black.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-black.ogg/En-uk-black.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-black.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav" } ], "word": "black" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "white" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średnioang. blak < st.ang. blæc" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "black and blue" }, { "word": "black market" }, { "word": "black sheep" }, { "word": "pitch black" }, { "word": "the night is inky black" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "black bear" }, { "sense_index": "1.1", "word": "black coffee" }, { "sense_index": "1.1", "word": "black look" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "blackberry blackbird" }, { "word": "blackness" }, { "word": "jet-black" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "black out" }, { "word": "blackberry" }, { "word": "blacken" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "blackish" }, { "word": "jet-black" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "blackly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "ref": "E. Pauline Johnson: The Camper", "text": "Night 'neath the northern skies, lone, black, and grim:\nNaught but the starlight lies 'twixt heaven, and him.", "translation": "Noc pod północnymi niebami, samotna, czarna, ponura\nNic prócz światła gwiazd między niebem a nim." } ], "glosses": [ "czarny" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "murzyński" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "blæk" }, { "ipa": "bl{k", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-black.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-black.ogg/En-uk-black.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-black.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "dark" } ], "word": "black" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średnioang. blak < st.ang. blæc" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "black and blue" }, { "word": "black market" }, { "word": "black sheep" }, { "word": "pitch black" }, { "word": "the night is inky black" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "blackberry blackbird" }, { "word": "blackness" }, { "word": "jet-black" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "black out" }, { "word": "blackberry" }, { "word": "blacken" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "blackish" }, { "word": "jet-black" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "blackly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 30 ] ], "text": "Who is this man in black?", "translation": "Kim jest ten człowiek w czerni?" } ], "glosses": [ "czerń, czarny kolor" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "osoba o czarnym kolorze skóry" ], "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "the black ósma bila w bilardzie („ósemce”)" ], "sense_index": "2.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "blæk" }, { "ipa": "bl{k", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-black.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-black.ogg/En-uk-black.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-black.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.2", "tags": [ "US" ], "word": "Afro-American" }, { "sense_index": "2.2", "tags": [ "US" ], "word": "person of color" }, { "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "2.2", "word": "person of colour" }, { "sense_index": "2.2", "word": "raczej negatywne Negro" }, { "sense_index": "2.2", "tags": [ "offensive" ], "word": "nigger" }, { "sense_index": "2.2", "word": "coon" }, { "sense_index": "2.2", "word": "darkie" }, { "sense_index": "2.2", "word": "darky" } ], "word": "black" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średnioang. blak < st.ang. blæc" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "black and blue" }, { "word": "black market" }, { "word": "black sheep" }, { "word": "pitch black" }, { "word": "the night is inky black" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "blackberry blackbird" }, { "word": "blackness" }, { "word": "jet-black" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "black out" }, { "word": "blackberry" }, { "word": "blacken" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "blackish" }, { "word": "jet-black" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "blackly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "czernić" ], "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "bojkotować" ], "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "blæk" }, { "ipa": "bl{k", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-black.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-black.ogg/En-uk-black.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-black.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav" } ], "word": "black" }
Download raw JSONL data for black meaning in język angielski (11.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the plwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.