See black in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "white" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średnioang. blak < st.ang. blæc" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "black and blue" }, { "word": "black market" }, { "word": "black sheep" }, { "word": "pitch black" }, { "word": "the night is inky black" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "black bear" }, { "sense_index": "1.1", "word": "black coffee" }, { "sense_index": "1.1", "word": "black look" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "blackberry blackbird" }, { "word": "blackness" }, { "word": "jet-black" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "black out" }, { "word": "blackberry" }, { "word": "blacken" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "blackish" }, { "word": "jet-black" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "blackly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "E. Pauline Johnson: The Camper", "text": "Night 'neath the northern skies, lone, black, and grim:\nNaught but the starlight lies 'twixt heaven, and him.", "translation": "Noc pod północnymi niebami, samotna, czarna, ponura\nNic prócz światła gwiazd między niebem a nim." } ], "glosses": [ "czarny" ], "id": "pl-black-en-adj-oe1ZyQMp", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "murzyński" ], "id": "pl-black-en-adj-kU5MEFxH", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "blæk" }, { "ipa": "bl{k", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-black.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-black.ogg/En-uk-black.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-black.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "dark" } ], "word": "black" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średnioang. blak < st.ang. blæc" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "black and blue" }, { "word": "black market" }, { "word": "black sheep" }, { "word": "pitch black" }, { "word": "the night is inky black" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "blackberry blackbird" }, { "word": "blackness" }, { "word": "jet-black" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "black out" }, { "word": "blackberry" }, { "word": "blacken" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "blackish" }, { "word": "jet-black" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "blackly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Who is this man in black?", "translation": "Kim jest ten człowiek w czerni?" } ], "glosses": [ "czerń, czarny kolor" ], "id": "pl-black-en-noun-BpPiBud2", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "osoba o czarnym kolorze skóry" ], "id": "pl-black-en-noun-a5dTO~j-", "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "the black ósma bila w bilardzie („ósemce”)" ], "id": "pl-black-en-noun-zHrStsvQ", "sense_index": "2.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "blæk" }, { "ipa": "bl{k", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-black.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-black.ogg/En-uk-black.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-black.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.2", "tags": [ "US" ], "word": "Afro-American" }, { "sense_index": "2.2", "tags": [ "US" ], "word": "person of color" }, { "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "2.2", "word": "person of colour" }, { "sense_index": "2.2", "word": "raczej negatywne Negro" }, { "raw_tags": [ "obraź." ], "sense_index": "2.2", "word": "nigger" }, { "sense_index": "2.2", "word": "coon" }, { "sense_index": "2.2", "word": "darkie" }, { "sense_index": "2.2", "word": "darky" } ], "word": "black" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średnioang. blak < st.ang. blæc" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "black and blue" }, { "word": "black market" }, { "word": "black sheep" }, { "word": "pitch black" }, { "word": "the night is inky black" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "blackberry blackbird" }, { "word": "blackness" }, { "word": "jet-black" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "black out" }, { "word": "blackberry" }, { "word": "blacken" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "blackish" }, { "word": "jet-black" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "blackly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "czernić" ], "id": "pl-black-en-verb-BJSt7CRX", "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "bojkotować" ], "id": "pl-black-en-verb-2HevP8XR", "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "blæk" }, { "ipa": "bl{k", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-black.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-black.ogg/En-uk-black.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-black.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav" } ], "word": "black" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "white" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średnioang. blak < st.ang. blæc" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "black and blue" }, { "word": "black market" }, { "word": "black sheep" }, { "word": "pitch black" }, { "word": "the night is inky black" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "black bear" }, { "sense_index": "1.1", "word": "black coffee" }, { "sense_index": "1.1", "word": "black look" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "blackberry blackbird" }, { "word": "blackness" }, { "word": "jet-black" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "black out" }, { "word": "blackberry" }, { "word": "blacken" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "blackish" }, { "word": "jet-black" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "blackly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "E. Pauline Johnson: The Camper", "text": "Night 'neath the northern skies, lone, black, and grim:\nNaught but the starlight lies 'twixt heaven, and him.", "translation": "Noc pod północnymi niebami, samotna, czarna, ponura\nNic prócz światła gwiazd między niebem a nim." } ], "glosses": [ "czarny" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "murzyński" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "blæk" }, { "ipa": "bl{k", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-black.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-black.ogg/En-uk-black.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-black.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "dark" } ], "word": "black" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średnioang. blak < st.ang. blæc" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "black and blue" }, { "word": "black market" }, { "word": "black sheep" }, { "word": "pitch black" }, { "word": "the night is inky black" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "blackberry blackbird" }, { "word": "blackness" }, { "word": "jet-black" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "black out" }, { "word": "blackberry" }, { "word": "blacken" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "blackish" }, { "word": "jet-black" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "blackly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Who is this man in black?", "translation": "Kim jest ten człowiek w czerni?" } ], "glosses": [ "czerń, czarny kolor" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "osoba o czarnym kolorze skóry" ], "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "the black ósma bila w bilardzie („ósemce”)" ], "sense_index": "2.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "blæk" }, { "ipa": "bl{k", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-black.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-black.ogg/En-uk-black.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-black.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.2", "tags": [ "US" ], "word": "Afro-American" }, { "sense_index": "2.2", "tags": [ "US" ], "word": "person of color" }, { "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "2.2", "word": "person of colour" }, { "sense_index": "2.2", "word": "raczej negatywne Negro" }, { "raw_tags": [ "obraź." ], "sense_index": "2.2", "word": "nigger" }, { "sense_index": "2.2", "word": "coon" }, { "sense_index": "2.2", "word": "darkie" }, { "sense_index": "2.2", "word": "darky" } ], "word": "black" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średnioang. blak < st.ang. blæc" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "black and blue" }, { "word": "black market" }, { "word": "black sheep" }, { "word": "pitch black" }, { "word": "the night is inky black" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "blackberry blackbird" }, { "word": "blackness" }, { "word": "jet-black" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "black out" }, { "word": "blackberry" }, { "word": "blacken" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "blackish" }, { "word": "jet-black" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "blackly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "czernić" ], "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "bojkotować" ], "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "blæk" }, { "ipa": "bl{k", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-black.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-black.ogg/En-uk-black.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-black.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-black.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-black.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-black.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-black.wav" } ], "word": "black" }
Download raw JSONL data for black meaning in język angielski (11.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.