See a closed mouth gathers no feet in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "dosł. „zamknięte usta nie zbierają stóp”", "Gra słów oparta na idiomie ang. put one's foot in one's mouth (→ palnąć głupstwo, dosł. „wsadzić sobie stopę w usta”) oraz przysłowiach ang. a rolling stone gathers no moss (dosł. „toczący się kamień nie porasta mchem”) i ang. a closed mouth catches no flies (dosł. „zamknięte usta nie łapią much”)." ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "unknown", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Thanksgiving? Politics Divides Families and Friends, 22 listopada 2016, nytimes.com.", "text": "I am also a firm believer in the idea that a closed mouth gathers no feet.", "translation": "Jestem również głęboko przekonana, że mowa jest srebrem, a milczenie złotem." } ], "glosses": [ "jeżeli będzie się milczeć, nie powie się nic niemądrego; mowa jest srebrem, a milczenie złotem" ], "id": "pl-a_closed_mouth_gathers_no_feet-en-unknown-Fnl4rIDE", "sense_index": "1.1", "tags": [ "humorous" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-a closed mouth gathers no feet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-a_closed_mouth_gathers_no_feet.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-a_closed_mouth_gathers_no_feet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-a_closed_mouth_gathers_no_feet.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-a_closed_mouth_gathers_no_feet.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-a closed mouth gathers no feet.wav" } ], "word": "a closed mouth gathers no feet" }
{ "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "dosł. „zamknięte usta nie zbierają stóp”", "Gra słów oparta na idiomie ang. put one's foot in one's mouth (→ palnąć głupstwo, dosł. „wsadzić sobie stopę w usta”) oraz przysłowiach ang. a rolling stone gathers no moss (dosł. „toczący się kamień nie porasta mchem”) i ang. a closed mouth catches no flies (dosł. „zamknięte usta nie łapią much”)." ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "unknown", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Thanksgiving? Politics Divides Families and Friends, 22 listopada 2016, nytimes.com.", "text": "I am also a firm believer in the idea that a closed mouth gathers no feet.", "translation": "Jestem również głęboko przekonana, że mowa jest srebrem, a milczenie złotem." } ], "glosses": [ "jeżeli będzie się milczeć, nie powie się nic niemądrego; mowa jest srebrem, a milczenie złotem" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "humorous" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-a closed mouth gathers no feet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-a_closed_mouth_gathers_no_feet.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-a_closed_mouth_gathers_no_feet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-a_closed_mouth_gathers_no_feet.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-a_closed_mouth_gathers_no_feet.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-a closed mouth gathers no feet.wav" } ], "word": "a closed mouth gathers no feet" }
Download raw JSONL data for a closed mouth gathers no feet meaning in język angielski (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.