"moveo" meaning in język łaciński

See moveo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. poruszać czymś, wprawiać coś w ruch
    Sense id: pl-moveo-la-verb-wBJLyjm5
  2. machać, trząść, potrząsać czymś
    Sense id: pl-moveo-la-verb-YbhPq3d4
  3. używać czegoś, władać czymś (np. mieczem)
    Sense id: pl-moveo-la-verb-YZQClbXL
  4. uderzać (w struny instrumentu)
    Sense id: pl-moveo-la-verb-u7ymJgk~
  5. przenosić, przemieszczać, usuwać
    Sense id: pl-moveo-la-verb-Uwm7qToI
  6. wyrzucać kogoś/coś skądś
    Sense id: pl-moveo-la-verb-VNqDzbQS
  7. odprawiać, zwalniać kogoś
    Sense id: pl-moveo-la-verb-Ro28ATyL
  8. odwodzić kogoś od czegoś
    Sense id: pl-moveo-la-verb-JLIEKUtg
  9. wzburzać, wzniecać, poruszać coś
    Sense id: pl-moveo-la-verb-Vreg6fhu
  10. buntować, podburzać, pobudzać, zapalać kogoś
    Sense id: pl-moveo-la-verb-Rz2rdCYB
  11. skazić, uszkodzić, nadwyrężyć, dokuczyć, niepokoić, zakłócać
    Sense id: pl-moveo-la-verb-f1Uaha6e
  12. oddziaływać, nakłaniać, wywierać wpływ na coś/kogoś
    Sense id: pl-moveo-la-verb-~7zM5eET
  13. łagodzić, wzruszać, zmiękczać kogoś
    Sense id: pl-moveo-la-verb-TsLWOsEI
  14. zasmucać, niepokoić, irytować
    Sense id: pl-moveo-la-verb-4Rypl331
  15. sprawiać, powodować
    Sense id: pl-moveo-la-verb-yahCrH3z
  16. wzniecać, zaczynać, wszcząć (np. wojnę)
    Sense id: pl-moveo-la-verb-UKmxS7IW
  17. ćwiczyć się w czymś
    Sense id: pl-moveo-la-verb-8BV-f81K
  18. rozważać, rozważać coś
    Sense id: pl-moveo-la-verb-JGS95fH2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: moto, commoveo, commoveo, commoveo Related terms: castra movere, signa movere, momentum [noun, neuter], motus [masculine], admoveo, commoveo, removeo
Categories (other): Łaciński (indeks)

Verb

  1. poruszać się
    Sense id: pl-moveo-la-verb-9lJuGLrB
  2. zmieniać miejsce pobytu, wyruszać dokądś
    Sense id: pl-moveo-la-verb-5srWDs0m
  3. zabierać się co czegoś
    Sense id: pl-moveo-la-verb-nzeNnAKc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: commoveo Related terms: momentum [noun, neuter], motus [masculine], admoveo, commoveo, removeo
Categories (other): Łaciński (indeks)

Verb

  1. poruszać się, dygotać
    Sense id: pl-moveo-la-verb-WDuZvRFX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: momentum [noun, neuter], motus [masculine], admoveo, commoveo, removeo
Categories (other): Łaciński (indeks)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.12",
      "word": "commoveo"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Łaciński (indeks)",
      "orig": "łaciński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język łaciński",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.5",
      "translation": "przenieść (zwinąć) obóz",
      "word": "castra movere"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "translation": "ruszyć z chorągwiami (rozpocząć marsz)",
      "word": "signa movere"
    },
    {
      "tags": [
        "noun",
        "neuter"
      ],
      "word": "momentum"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "motus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "admoveo"
    },
    {
      "word": "commoveo"
    },
    {
      "word": "removeo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "poruszać czymś, wprawiać coś w ruch"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-wBJLyjm5",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "machać, trząść, potrząsać czymś"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-YbhPq3d4",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "używać czegoś, władać czymś (np. mieczem)"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-YZQClbXL",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "uderzać (w struny instrumentu)"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-u7ymJgk~",
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wulgata Klementyńska, Lb 10, 1-2",
          "text": "Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens: Fac tibi duas tubas argenteas ductiles, quibus convocare possis multitudinem quando movenda sunt castra.",
          "translation": "Tak mówił Pan dalej do Mojżesza: «Sporządź sobie dwie trąby srebrne. Masz je wykuć. Będą one służyły do zwoływania całej społeczności i dawania znaku do zwijania obozu.» (Lb 10, 1-2"
        }
      ],
      "glosses": [
        "przenosić, przemieszczać, usuwać"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-Uwm7qToI",
      "sense_index": "1.5"
    },
    {
      "glosses": [
        "wyrzucać kogoś/coś skądś"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-VNqDzbQS",
      "sense_index": "1.6"
    },
    {
      "glosses": [
        "odprawiać, zwalniać kogoś"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-Ro28ATyL",
      "sense_index": "1.7"
    },
    {
      "glosses": [
        "odwodzić kogoś od czegoś"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-JLIEKUtg",
      "sense_index": "1.8"
    },
    {
      "glosses": [
        "wzburzać, wzniecać, poruszać coś"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-Vreg6fhu",
      "sense_index": "1.9"
    },
    {
      "glosses": [
        "buntować, podburzać, pobudzać, zapalać kogoś"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-Rz2rdCYB",
      "sense_index": "1.10"
    },
    {
      "glosses": [
        "skazić, uszkodzić, nadwyrężyć, dokuczyć, niepokoić, zakłócać"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-f1Uaha6e",
      "sense_index": "1.11"
    },
    {
      "glosses": [
        "oddziaływać, nakłaniać, wywierać wpływ na coś/kogoś"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-~7zM5eET",
      "sense_index": "1.12"
    },
    {
      "glosses": [
        "łagodzić, wzruszać, zmiękczać kogoś"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-TsLWOsEI",
      "sense_index": "1.13"
    },
    {
      "glosses": [
        "zasmucać, niepokoić, irytować"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-4Rypl331",
      "sense_index": "1.14"
    },
    {
      "glosses": [
        "sprawiać, powodować"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-yahCrH3z",
      "sense_index": "1.15"
    },
    {
      "glosses": [
        "wzniecać, zaczynać, wszcząć (np. wojnę)"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-UKmxS7IW",
      "sense_index": "1.16"
    },
    {
      "glosses": [
        "ćwiczyć się w czymś"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-8BV-f81K",
      "sense_index": "1.17"
    },
    {
      "glosses": [
        "rozważać, rozważać coś"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-JGS95fH2",
      "sense_index": "1.18"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1-2",
      "word": "moto"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-2",
      "word": "commoveo"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "commoveo"
    },
    {
      "sense_index": "1.14",
      "word": "commoveo"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "moveo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Łaciński (indeks)",
      "orig": "łaciński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język łaciński",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "raw_tags": [
    "(zwrotny",
    "z",
    "lub",
    "stronie",
    "biernej)"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun",
        "neuter"
      ],
      "word": "momentum"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "motus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "admoveo"
    },
    {
      "word": "commoveo"
    },
    {
      "word": "removeo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wulgata Klementyńska, Rdz 1, 26",
          "text": "(Deus) ait: Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram, et praesit piscibus maris, et volatilibus caeli, et bestiis, universaeque terrae, omnique reptili, quod movetur in terra.",
          "translation": "Zatem rzekł Bóg: Uczyńmy człowieka na wyobrażenie nasze, według podobieństwa naszego; a niech panuje nad rybami morskimi, i nad ptactwem niebieskim, i nad zwierzęty, i nad wszystką ziemią, i nad wszelkim płazem, płazającym się po ziemi. (Rdz 1, 26"
        }
      ],
      "glosses": [
        "poruszać się"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-9lJuGLrB",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "zmieniać miejsce pobytu, wyruszać dokądś"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-5srWDs0m",
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "zabierać się co czegoś"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-nzeNnAKc",
      "sense_index": "2.3"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1-2",
      "word": "commoveo"
    }
  ],
  "tags": [
    "common",
    "intransitive"
  ],
  "word": "moveo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Łaciński (indeks)",
      "orig": "łaciński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język łaciński",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "raw_tags": [
    "inakuzatywny"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun",
        "neuter"
      ],
      "word": "momentum"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "motus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "admoveo"
    },
    {
      "word": "commoveo"
    },
    {
      "word": "removeo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "poruszać się, dygotać"
      ],
      "id": "pl-moveo-la-verb-WDuZvRFX",
      "sense_index": "3.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "moveo"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.12",
      "word": "commoveo"
    }
  ],
  "categories": [
    "łaciński (indeks)"
  ],
  "lang": "język łaciński",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.5",
      "translation": "przenieść (zwinąć) obóz",
      "word": "castra movere"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "translation": "ruszyć z chorągwiami (rozpocząć marsz)",
      "word": "signa movere"
    },
    {
      "tags": [
        "noun",
        "neuter"
      ],
      "word": "momentum"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "motus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "admoveo"
    },
    {
      "word": "commoveo"
    },
    {
      "word": "removeo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "poruszać czymś, wprawiać coś w ruch"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "machać, trząść, potrząsać czymś"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "używać czegoś, władać czymś (np. mieczem)"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "uderzać (w struny instrumentu)"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wulgata Klementyńska, Lb 10, 1-2",
          "text": "Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens: Fac tibi duas tubas argenteas ductiles, quibus convocare possis multitudinem quando movenda sunt castra.",
          "translation": "Tak mówił Pan dalej do Mojżesza: «Sporządź sobie dwie trąby srebrne. Masz je wykuć. Będą one służyły do zwoływania całej społeczności i dawania znaku do zwijania obozu.» (Lb 10, 1-2"
        }
      ],
      "glosses": [
        "przenosić, przemieszczać, usuwać"
      ],
      "sense_index": "1.5"
    },
    {
      "glosses": [
        "wyrzucać kogoś/coś skądś"
      ],
      "sense_index": "1.6"
    },
    {
      "glosses": [
        "odprawiać, zwalniać kogoś"
      ],
      "sense_index": "1.7"
    },
    {
      "glosses": [
        "odwodzić kogoś od czegoś"
      ],
      "sense_index": "1.8"
    },
    {
      "glosses": [
        "wzburzać, wzniecać, poruszać coś"
      ],
      "sense_index": "1.9"
    },
    {
      "glosses": [
        "buntować, podburzać, pobudzać, zapalać kogoś"
      ],
      "sense_index": "1.10"
    },
    {
      "glosses": [
        "skazić, uszkodzić, nadwyrężyć, dokuczyć, niepokoić, zakłócać"
      ],
      "sense_index": "1.11"
    },
    {
      "glosses": [
        "oddziaływać, nakłaniać, wywierać wpływ na coś/kogoś"
      ],
      "sense_index": "1.12"
    },
    {
      "glosses": [
        "łagodzić, wzruszać, zmiękczać kogoś"
      ],
      "sense_index": "1.13"
    },
    {
      "glosses": [
        "zasmucać, niepokoić, irytować"
      ],
      "sense_index": "1.14"
    },
    {
      "glosses": [
        "sprawiać, powodować"
      ],
      "sense_index": "1.15"
    },
    {
      "glosses": [
        "wzniecać, zaczynać, wszcząć (np. wojnę)"
      ],
      "sense_index": "1.16"
    },
    {
      "glosses": [
        "ćwiczyć się w czymś"
      ],
      "sense_index": "1.17"
    },
    {
      "glosses": [
        "rozważać, rozważać coś"
      ],
      "sense_index": "1.18"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1-2",
      "word": "moto"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-2",
      "word": "commoveo"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "commoveo"
    },
    {
      "sense_index": "1.14",
      "word": "commoveo"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "moveo"
}

{
  "categories": [
    "łaciński (indeks)"
  ],
  "lang": "język łaciński",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "raw_tags": [
    "(zwrotny",
    "z",
    "lub",
    "stronie",
    "biernej)"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun",
        "neuter"
      ],
      "word": "momentum"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "motus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "admoveo"
    },
    {
      "word": "commoveo"
    },
    {
      "word": "removeo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wulgata Klementyńska, Rdz 1, 26",
          "text": "(Deus) ait: Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram, et praesit piscibus maris, et volatilibus caeli, et bestiis, universaeque terrae, omnique reptili, quod movetur in terra.",
          "translation": "Zatem rzekł Bóg: Uczyńmy człowieka na wyobrażenie nasze, według podobieństwa naszego; a niech panuje nad rybami morskimi, i nad ptactwem niebieskim, i nad zwierzęty, i nad wszystką ziemią, i nad wszelkim płazem, płazającym się po ziemi. (Rdz 1, 26"
        }
      ],
      "glosses": [
        "poruszać się"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "zmieniać miejsce pobytu, wyruszać dokądś"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "zabierać się co czegoś"
      ],
      "sense_index": "2.3"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1-2",
      "word": "commoveo"
    }
  ],
  "tags": [
    "common",
    "intransitive"
  ],
  "word": "moveo"
}

{
  "categories": [
    "łaciński (indeks)"
  ],
  "lang": "język łaciński",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "raw_tags": [
    "inakuzatywny"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun",
        "neuter"
      ],
      "word": "momentum"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "motus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "admoveo"
    },
    {
      "word": "commoveo"
    },
    {
      "word": "removeo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "poruszać się, dygotać"
      ],
      "sense_index": "3.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "moveo"
}

Download raw JSONL data for moveo meaning in język łaciński (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język łaciński dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the plwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.