See grex in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Łaciński (indeks)", "orig": "łaciński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "word": "Epicuri de grege porcus" }, { "sense_index": "1.1", "word": "qualis rex, talis grex" } ], "raw_tags": [ "lub" ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "grego" }, { "word": "adgrego" }, { "word": "aggrego" }, { "word": "congrego" }, { "word": "segrego" }, { "word": "adgregor" }, { "word": "aggregor" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gregalis" }, { "word": "gregarius" }, { "word": "congregus" }, { "word": "egregius" }, { "word": "segrex" }, { "word": "segregus" }, { "word": "segrego" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "gregatim" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marek Tulliusz Cycero: Filipiki", "text": "Ille autem ex myrmillone dux, ex gladiatore imperator (Lucius) quas effecit strages, ubicumque posuit vestigium! Fundit apothecas, caedit greges armentorum relinquique pecoris quodcumque nactus est.", "translation": "Jakich spustoszeń dokonał (Lucjusz), ów wódz z murmillona, imperator z gladiatora, gdziekolwiek postawił stopę! Rozlewa składy (wina), wycina w pień trzody bydła i pozostałych owiec, gdziekolwiek na (nie) napotyka." } ], "glosses": [ "trzoda, stado" ], "id": "pl-grex-la-noun-Egs-x-v3", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "ref": "Marek Tulliusz Cycero: Rozmowy Tuskulańskie", "text": "Adulescentium greges Lacedaemone vidimus ipsi incredibili contentione certantis pugnis calcibus unguibus morsu denique, cum exanimarentur prius quam victos se faterentur.", "translation": "Sam widziałem zgraje młodzieńców w Lacedemonie walczących z niewiarygodnym wysiłkiem pięściami, piętami, paznokciami, a nawet gryzieniem, ponieważ woleli prędzej umrzeć niż przyznać się do przegranej." } ], "glosses": [ "gromada, kupa, zgraja, banda (w sensie negatywnym)" ], "id": "pl-grex-la-noun-n3Sl-IaR", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "ref": "Marek Tulliusz Cycero: O przyjaźni", "text": "Sed maximum est in amicitia superiorem parem esse inferiori. Saepe enim excellentiae quaedam sunt, qualis erat Scipionis in nostro, ut ita dicam, grege.", "translation": "Lecz najważniejsze jest, by w przyjaźni lepszy równy był gorszemu. Często bowiem zdarza się (czyjeś) pewne pierwszeństwo, które w naszej, że tak powiem, grupie należało do Scypiona." } ], "glosses": [ "zgromadzenie, koło, towarzystwo (w sensie pozytywnym)" ], "id": "pl-grex-la-noun-qMpyO8rc", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "ref": "Plaut: Krętacz", "text": "Lanios inde accersam duo cum tintinnabulis, eadem duo greges virgarum inde ulmearum adegero, ut hodie ad litationem huic suppetat satias Iovi.", "translation": "Przyprowadzać będę odtąd dwóch rzeźników z dzwonkami, a także będę odtąd przynosił dwie wiązki gałązek wiązowych, żeby teraz nie brakowało pomyślności przy zadowalaniu Jowisza." } ], "glosses": [ "zbiór rzeczy" ], "id": "pl-grex-la-noun-zSkWd0wV", "sense_index": "1.4", "tags": [ "rare" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "armentum" }, { "sense_index": "1.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "pecus" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "grex" }
{ "categories": [ "łaciński (indeks)" ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "word": "Epicuri de grege porcus" }, { "sense_index": "1.1", "word": "qualis rex, talis grex" } ], "raw_tags": [ "lub" ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "grego" }, { "word": "adgrego" }, { "word": "aggrego" }, { "word": "congrego" }, { "word": "segrego" }, { "word": "adgregor" }, { "word": "aggregor" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gregalis" }, { "word": "gregarius" }, { "word": "congregus" }, { "word": "egregius" }, { "word": "segrex" }, { "word": "segregus" }, { "word": "segrego" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "gregatim" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cudzysłowy w parametrze „hasło”" ], "examples": [ { "ref": "Marek Tulliusz Cycero: Filipiki", "text": "Ille autem ex myrmillone dux, ex gladiatore imperator (Lucius) quas effecit strages, ubicumque posuit vestigium! Fundit apothecas, caedit greges armentorum relinquique pecoris quodcumque nactus est.", "translation": "Jakich spustoszeń dokonał (Lucjusz), ów wódz z murmillona, imperator z gladiatora, gdziekolwiek postawił stopę! Rozlewa składy (wina), wycina w pień trzody bydła i pozostałych owiec, gdziekolwiek na (nie) napotyka." } ], "glosses": [ "trzoda, stado" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "ref": "Marek Tulliusz Cycero: Rozmowy Tuskulańskie", "text": "Adulescentium greges Lacedaemone vidimus ipsi incredibili contentione certantis pugnis calcibus unguibus morsu denique, cum exanimarentur prius quam victos se faterentur.", "translation": "Sam widziałem zgraje młodzieńców w Lacedemonie walczących z niewiarygodnym wysiłkiem pięściami, piętami, paznokciami, a nawet gryzieniem, ponieważ woleli prędzej umrzeć niż przyznać się do przegranej." } ], "glosses": [ "gromada, kupa, zgraja, banda (w sensie negatywnym)" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "ref": "Marek Tulliusz Cycero: O przyjaźni", "text": "Sed maximum est in amicitia superiorem parem esse inferiori. Saepe enim excellentiae quaedam sunt, qualis erat Scipionis in nostro, ut ita dicam, grege.", "translation": "Lecz najważniejsze jest, by w przyjaźni lepszy równy był gorszemu. Często bowiem zdarza się (czyjeś) pewne pierwszeństwo, które w naszej, że tak powiem, grupie należało do Scypiona." } ], "glosses": [ "zgromadzenie, koło, towarzystwo (w sensie pozytywnym)" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "ref": "Plaut: Krętacz", "text": "Lanios inde accersam duo cum tintinnabulis, eadem duo greges virgarum inde ulmearum adegero, ut hodie ad litationem huic suppetat satias Iovi.", "translation": "Przyprowadzać będę odtąd dwóch rzeźników z dzwonkami, a także będę odtąd przynosił dwie wiązki gałązek wiązowych, żeby teraz nie brakowało pomyślności przy zadowalaniu Jowisza." } ], "glosses": [ "zbiór rzeczy" ], "sense_index": "1.4", "tags": [ "rare" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "armentum" }, { "sense_index": "1.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "pecus" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "grex" }
Download raw JSONL data for grex meaning in język łaciński (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język łaciński dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.