See tuja in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (indeks)", "orig": "esperanto (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "tuj" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Ekzercaro § 14 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.", "text": "Li tuj faris, kion mi volis, kaj mi dankis lin por la tuja plenumo de mia deziro.", "translation": "Natychmiast zrobił co chciałem i podziękowałem mu za natychmiastowe spełnienie mojego życzenia." } ], "glosses": [ "natychmiastowy, bezzwłoczny, niezwłoczny" ], "id": "pl-tuja-eo-adj-oRaDoaZC", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tuja.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tuja.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tuja.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tuja.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tuja.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tuja.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tuja.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tuja.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tuja.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tuja.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tuja.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tuja.wav" } ], "word": "tuja" }
{ "categories": [ "esperanto (indeks)" ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "tuj" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Ekzercaro § 14 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.", "text": "Li tuj faris, kion mi volis, kaj mi dankis lin por la tuja plenumo de mia deziro.", "translation": "Natychmiast zrobił co chciałem i podziękowałem mu za natychmiastowe spełnienie mojego życzenia." } ], "glosses": [ "natychmiastowy, bezzwłoczny, niezwłoczny" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tuja.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tuja.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tuja.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tuja.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tuja.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tuja.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tuja.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tuja.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tuja.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tuja.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tuja.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tuja.wav" } ], "word": "tuja" }
Download raw JSONL data for tuja meaning in esperanto (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.