"iri" meaning in esperanto

See iri in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: Eo-iri.ogg , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iri.wav , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iri.wav , LL-Q143 (epo)-Psychoslave-iri.wav
  1. iść
    Sense id: pl-iri-eo-verb-mxJf4EuA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: piediri
Categories (other): Esperanto (indeks) Related terms: iraĉi, iradi, irigi, aliri, antaŭiri, antaŭeniri, ĉirkaŭiri, deiri, disiri, ekiri, eliri, eniri, foriri, ĝisiri, kuniri, laŭiri, postiri, preteriri, reiri, subiri, supreiri, suriri, trairi, transiri, iro [noun], irado, irejo, irilo, irebla [adjective], nealirebla
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (indeks)",
      "orig": "esperanto (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "piediri"
    }
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "al bona ĉasisto iras mem la besto"
    },
    {
      "word": "ĉiu iras, kiel saĝ' al li diras"
    },
    {
      "word": "deziru, ne deziru — ordon' estas, iru"
    },
    {
      "word": "fadeno iras, kien kudrilo ĝin tiras"
    },
    {
      "word": "fiŝo ne iras, sed hoko ĝin tiras"
    },
    {
      "word": "ĝi iris al li preter la buŝon"
    },
    {
      "word": "iras ĉiu kruro laŭ sia plezuro"
    },
    {
      "word": "iri for en bona hor'"
    },
    {
      "word": "kie ajn rano iras, ĝi ĉiam marĉon sopiras"
    },
    {
      "word": "kie dento doloras, tien iras la lango"
    },
    {
      "word": "kien kudrilo iras, tien fadenon ĝi tiras"
    },
    {
      "word": "kio iras el koro, venas al koro"
    },
    {
      "word": "kiu iras sperte, iras certe"
    },
    {
      "word": "kiu iras trankvile, iras facile"
    },
    {
      "word": "kiu komencas juĝon, iras sub jugon"
    },
    {
      "word": "kiu timas bestaron, ne iru arbaron"
    },
    {
      "word": "kun Dio vi iros ĉien, sen Dio nenien"
    },
    {
      "word": "la afero ne iras glate"
    },
    {
      "word": "leĝo estas cedema: kien vi deziras, ĝi iras"
    },
    {
      "word": "lerneja sekreto ne iru al gazeto"
    },
    {
      "word": "lia cerbo iris promeni"
    },
    {
      "word": "liberulo iras, kien li deziras"
    },
    {
      "word": "ne iras hakilo al kolo humila"
    },
    {
      "word": "ne iru al fremda anaro kun via regularo"
    },
    {
      "word": "ne iru fadeno antaŭ kudrilo"
    },
    {
      "word": "ne iru okuloj super la frunton"
    },
    {
      "word": "ne konante la profundecon, ne iru en la riveron"
    },
    {
      "word": "okaza komplimento ne iras al testamento"
    },
    {
      "word": "oni maron admiras, se oni maron ne iras"
    },
    {
      "word": "pensoj iras trans limo sen pago kaj timo"
    },
    {
      "word": "pli facile estas ne iri, ol tro malfrue reiri"
    },
    {
      "word": "rapide iras la vortoj, sed ne rapide la faroj"
    },
    {
      "word": "se brulas nenio, fumo ne iras"
    },
    {
      "word": "sen mensoga rekomendo ne iros la vendo"
    },
    {
      "word": "sen mono en urbon ne iru"
    },
    {
      "word": "tie iras fumo per densaj nuboj"
    },
    {
      "word": "tien okuloj iras, kion la koro deziras"
    },
    {
      "word": "vi sekrete vorton diros, ĝi tra l' tuta mondo iros"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "iraĉi"
    },
    {
      "word": "iradi"
    },
    {
      "word": "irigi"
    },
    {
      "word": "aliri"
    },
    {
      "word": "antaŭiri"
    },
    {
      "word": "antaŭeniri"
    },
    {
      "word": "ĉirkaŭiri"
    },
    {
      "word": "deiri"
    },
    {
      "word": "disiri"
    },
    {
      "word": "ekiri"
    },
    {
      "word": "eliri"
    },
    {
      "word": "eniri"
    },
    {
      "word": "foriri"
    },
    {
      "word": "ĝisiri"
    },
    {
      "word": "kuniri"
    },
    {
      "word": "laŭiri"
    },
    {
      "word": "postiri"
    },
    {
      "word": "preteriri"
    },
    {
      "word": "reiri"
    },
    {
      "word": "subiri"
    },
    {
      "word": "supreiri"
    },
    {
      "word": "suriri"
    },
    {
      "word": "trairi"
    },
    {
      "word": "transiri"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "iro"
    },
    {
      "word": "irado"
    },
    {
      "word": "irejo"
    },
    {
      "word": "irilo"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "irebla"
    },
    {
      "word": "nealirebla"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ne iru tien!",
          "translation": "Nie idź tam!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "iść"
      ],
      "id": "pl-iri-eo-verb-mxJf4EuA",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Eo-iri.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Eo-iri.ogg/Eo-iri.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-iri.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-iri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iri.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-iri.wav"
    }
  ],
  "word": "iri"
}
{
  "categories": [
    "esperanto (indeks)"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "piediri"
    }
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "al bona ĉasisto iras mem la besto"
    },
    {
      "word": "ĉiu iras, kiel saĝ' al li diras"
    },
    {
      "word": "deziru, ne deziru — ordon' estas, iru"
    },
    {
      "word": "fadeno iras, kien kudrilo ĝin tiras"
    },
    {
      "word": "fiŝo ne iras, sed hoko ĝin tiras"
    },
    {
      "word": "ĝi iris al li preter la buŝon"
    },
    {
      "word": "iras ĉiu kruro laŭ sia plezuro"
    },
    {
      "word": "iri for en bona hor'"
    },
    {
      "word": "kie ajn rano iras, ĝi ĉiam marĉon sopiras"
    },
    {
      "word": "kie dento doloras, tien iras la lango"
    },
    {
      "word": "kien kudrilo iras, tien fadenon ĝi tiras"
    },
    {
      "word": "kio iras el koro, venas al koro"
    },
    {
      "word": "kiu iras sperte, iras certe"
    },
    {
      "word": "kiu iras trankvile, iras facile"
    },
    {
      "word": "kiu komencas juĝon, iras sub jugon"
    },
    {
      "word": "kiu timas bestaron, ne iru arbaron"
    },
    {
      "word": "kun Dio vi iros ĉien, sen Dio nenien"
    },
    {
      "word": "la afero ne iras glate"
    },
    {
      "word": "leĝo estas cedema: kien vi deziras, ĝi iras"
    },
    {
      "word": "lerneja sekreto ne iru al gazeto"
    },
    {
      "word": "lia cerbo iris promeni"
    },
    {
      "word": "liberulo iras, kien li deziras"
    },
    {
      "word": "ne iras hakilo al kolo humila"
    },
    {
      "word": "ne iru al fremda anaro kun via regularo"
    },
    {
      "word": "ne iru fadeno antaŭ kudrilo"
    },
    {
      "word": "ne iru okuloj super la frunton"
    },
    {
      "word": "ne konante la profundecon, ne iru en la riveron"
    },
    {
      "word": "okaza komplimento ne iras al testamento"
    },
    {
      "word": "oni maron admiras, se oni maron ne iras"
    },
    {
      "word": "pensoj iras trans limo sen pago kaj timo"
    },
    {
      "word": "pli facile estas ne iri, ol tro malfrue reiri"
    },
    {
      "word": "rapide iras la vortoj, sed ne rapide la faroj"
    },
    {
      "word": "se brulas nenio, fumo ne iras"
    },
    {
      "word": "sen mensoga rekomendo ne iros la vendo"
    },
    {
      "word": "sen mono en urbon ne iru"
    },
    {
      "word": "tie iras fumo per densaj nuboj"
    },
    {
      "word": "tien okuloj iras, kion la koro deziras"
    },
    {
      "word": "vi sekrete vorton diros, ĝi tra l' tuta mondo iros"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "iraĉi"
    },
    {
      "word": "iradi"
    },
    {
      "word": "irigi"
    },
    {
      "word": "aliri"
    },
    {
      "word": "antaŭiri"
    },
    {
      "word": "antaŭeniri"
    },
    {
      "word": "ĉirkaŭiri"
    },
    {
      "word": "deiri"
    },
    {
      "word": "disiri"
    },
    {
      "word": "ekiri"
    },
    {
      "word": "eliri"
    },
    {
      "word": "eniri"
    },
    {
      "word": "foriri"
    },
    {
      "word": "ĝisiri"
    },
    {
      "word": "kuniri"
    },
    {
      "word": "laŭiri"
    },
    {
      "word": "postiri"
    },
    {
      "word": "preteriri"
    },
    {
      "word": "reiri"
    },
    {
      "word": "subiri"
    },
    {
      "word": "supreiri"
    },
    {
      "word": "suriri"
    },
    {
      "word": "trairi"
    },
    {
      "word": "transiri"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "iro"
    },
    {
      "word": "irado"
    },
    {
      "word": "irejo"
    },
    {
      "word": "irilo"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "irebla"
    },
    {
      "word": "nealirebla"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ne iru tien!",
          "translation": "Nie idź tam!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "iść"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Eo-iri.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Eo-iri.ogg/Eo-iri.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-iri.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-iri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iri.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-iri.wav"
    }
  ],
  "word": "iri"
}

Download raw JSONL data for iri meaning in esperanto (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.