See hejmlando in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (indeks)", "orig": "esperanto (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "hejmlandoj", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "hejmlandon", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hejmlandojn", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "Termin jest również używany m.in. w bezpośrednich tłumaczeniach angielskiego zwrotu „homeland” jak i podobnych o zbliżonym znaczeniu." } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 76, 85 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 71, 84 ] ], "ref": "L. L. Zamenhof, Homaranismo, 1913.", "text": "Sed ĉar pro la nedifiniteco de la vorto “lando” la vortoj “patrolando” kaj “hejmlando” estas neprecizaj kaj ofte kaŭzas disputojn kaj malpacon kaj malamike disigas inter si la filojn de la sama terpeco, tial en ĉiuj dubaj okazoj mi evitas tiujn neprecizajn vortojn kaj uzas anstataŭ ili la pli precizajn vortojn “patruja regno”, “patruja regiono”, “patruja urbo”, “hejma regno”, “hejma regiono”, “hejma urbo”.", "translation": "Lecz ponieważ z racji nieokreśloności słowa „kraj” terminy „ojczyzna i „kraj domowy” są nieprecyzyjne oraz często powodują dyskusje i spory jak i dzielą nieprzyjaźnią synów tegoż samego kawałka ziemi. Dlatego przy wszelkivh wątpliwych sytuacjach unikam używania tych nieprecyzyjnych słów, a stosuję zamiast nich bardziej dokładnych określenia „ojczysty kraj”, „ojczysty region”, „ojczyste miasto”, „domowy kraj”, „domowy region”, „domowe miasto”." } ], "glosses": [ "ojczyzna, „kraj domowy”" ], "id": "pl-hejmlando-eo-noun-qCxoczzm", "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "patrujo" }, { "sense_index": "1.1", "word": "patrolando" }, { "sense_index": "1.1", "word": "patrio" } ], "word": "hejmlando" }
{ "categories": [ "esperanto (indeks)" ], "forms": [ { "form": "hejmlandoj", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "hejmlandon", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hejmlandojn", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "Termin jest również używany m.in. w bezpośrednich tłumaczeniach angielskiego zwrotu „homeland” jak i podobnych o zbliżonym znaczeniu." } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 76, 85 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 71, 84 ] ], "ref": "L. L. Zamenhof, Homaranismo, 1913.", "text": "Sed ĉar pro la nedifiniteco de la vorto “lando” la vortoj “patrolando” kaj “hejmlando” estas neprecizaj kaj ofte kaŭzas disputojn kaj malpacon kaj malamike disigas inter si la filojn de la sama terpeco, tial en ĉiuj dubaj okazoj mi evitas tiujn neprecizajn vortojn kaj uzas anstataŭ ili la pli precizajn vortojn “patruja regno”, “patruja regiono”, “patruja urbo”, “hejma regno”, “hejma regiono”, “hejma urbo”.", "translation": "Lecz ponieważ z racji nieokreśloności słowa „kraj” terminy „ojczyzna i „kraj domowy” są nieprecyzyjne oraz często powodują dyskusje i spory jak i dzielą nieprzyjaźnią synów tegoż samego kawałka ziemi. Dlatego przy wszelkivh wątpliwych sytuacjach unikam używania tych nieprecyzyjnych słów, a stosuję zamiast nich bardziej dokładnych określenia „ojczysty kraj”, „ojczysty region”, „ojczyste miasto”, „domowy kraj”, „domowy region”, „domowe miasto”." } ], "glosses": [ "ojczyzna, „kraj domowy”" ], "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "patrujo" }, { "sense_index": "1.1", "word": "patrolando" }, { "sense_index": "1.1", "word": "patrio" } ], "word": "hejmlando" }
Download raw JSONL data for hejmlando meaning in esperanto (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the plwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.