"fraŭlino" meaning in esperanto

See fraŭlino in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fraŭlino.wav
  1. panna, kobieta niezamężna
    Sense id: pl-fraŭlino-eo-noun-t02bSipM
  2. panna (tytuł grzecznościowy)
    Sense id: pl-fraŭlino-eo-noun-z4DWJ76P
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: f-ino [abbreviation] Related terms: fraŭlo [noun], fraŭleco, fraŭlinnomo, fraŭlineco
Categories (other): Esperanto (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (indeks)",
      "orig": "esperanto (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "niem. Fräulein"
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "text": "por. sinjorino"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "kaprica fianĉino restos eterne fraŭlino"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "fraŭlo"
    },
    {
      "word": "fraŭleco"
    },
    {
      "word": "fraŭlinnomo"
    },
    {
      "word": "fraŭlineco"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ŝi ankoraŭ estas fraŭlino.",
          "translation": "Ona jeszcze jest panną."
        }
      ],
      "glosses": [
        "panna, kobieta niezamężna"
      ],
      "id": "pl-fraŭlino-eo-noun-t02bSipM",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ekzercaro § 39 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.",
          "text": "Li fianĉiĝis kun fraŭlino Berto.",
          "translation": "Zaręczył się z panną Bertą."
        }
      ],
      "glosses": [
        "panna (tytuł grzecznościowy)"
      ],
      "id": "pl-fraŭlino-eo-noun-z4DWJ76P",
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fraŭlino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fraŭlino.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "tags": [
        "abbreviation"
      ],
      "word": "f-ino"
    }
  ],
  "word": "fraŭlino"
}
{
  "categories": [
    "esperanto (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "niem. Fräulein"
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "text": "por. sinjorino"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "kaprica fianĉino restos eterne fraŭlino"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "fraŭlo"
    },
    {
      "word": "fraŭleco"
    },
    {
      "word": "fraŭlinnomo"
    },
    {
      "word": "fraŭlineco"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ŝi ankoraŭ estas fraŭlino.",
          "translation": "Ona jeszcze jest panną."
        }
      ],
      "glosses": [
        "panna, kobieta niezamężna"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ekzercaro § 39 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.",
          "text": "Li fianĉiĝis kun fraŭlino Berto.",
          "translation": "Zaręczył się z panną Bertą."
        }
      ],
      "glosses": [
        "panna (tytuł grzecznościowy)"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fraŭlino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fraŭlino.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "tags": [
        "abbreviation"
      ],
      "word": "f-ino"
    }
  ],
  "word": "fraŭlino"
}

Download raw JSONL data for fraŭlino meaning in esperanto (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.