"el flamo sin eltiris, en fajron eniris" meaning in esperanto

See el flamo sin eltiris, en fajron eniris in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: ɛl‿ˈflamo sin‿ɛlˈtiris ɛn‿ˈfajron ɛnˈiris
  1. wpaść z deszczu pod rynnę
    Sense id: pl-el_flamo_sin_eltiris,_en_fajron_eniris-eo-proverb-YASDqE-W
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanckie przysłowia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (indeks)",
      "orig": "esperanto (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "dosł. → z płomienia się wydostał, w ogień wszedł"
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "proverb",
  "pos_text": "przysłowie esperanckie",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wpaść z deszczu pod rynnę"
      ],
      "id": "pl-el_flamo_sin_eltiris,_en_fajron_eniris-eo-proverb-YASDqE-W",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɛl‿ˈflamo sin‿ɛlˈtiris ɛn‿ˈfajron ɛnˈiris"
    }
  ],
  "word": "el flamo sin eltiris, en fajron eniris"
}
{
  "categories": [
    "Esperanckie przysłowia",
    "esperanto (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "dosł. → z płomienia się wydostał, w ogień wszedł"
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "proverb",
  "pos_text": "przysłowie esperanckie",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wpaść z deszczu pod rynnę"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɛl‿ˈflamo sin‿ɛlˈtiris ɛn‿ˈfajron ɛnˈiris"
    }
  ],
  "word": "el flamo sin eltiris, en fajron eniris"
}

Download raw JSONL data for el flamo sin eltiris, en fajron eniris meaning in esperanto (0.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-18 from the plwiktionary dump dated 2025-09-02 using wiktextract (740530f and 0c495c6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.