See work on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "a woman's work is never done" } ], "related": [ { "sense_index": "1.2", "word": "to work wonders" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "działać cuda", "word": "miracles" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "workable" }, { "word": "unworkable" }, { "word": "working" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "workday" }, { "word": "workbench" }, { "word": "work-day" }, { "word": "worker" }, { "word": "work-fellow" }, { "word": "rework" }, { "word": "workman" }, { "word": "working" }, { "word": "workforce" }, { "word": "outwork" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "rework" }, { "word": "outwork" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "I work for a big international company.", "translation": "Pracuję dla dużej, międzynarodowej firmy." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "text": "He worked there for two years", "translation": "Pracował tam przez dwa lata." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "He has worked here for two years", "translation": "Pracuje tu od dwóch lat." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "text": "Be quiet! I am working!", "translation": "Cicho! Pracuję!" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "He works from nine to five.", "translation": "Pracuje od dziewiątej do piątej." } ], "glosses": [ "pracować" ], "id": "pl-work-en-verb-RZJ~lojL", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "text": "The lift does not work again.", "translation": "Winda znowu nie działa." } ], "glosses": [ "działać, funkcjonować" ], "id": "pl-work-en-verb-EKgWk8td", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 27 ] ], "text": "The mine was worked until the last scrap of ore had been extracted.", "translation": "Kopalnia była eksploatowana aż ostatni kawałek kruszcu został wydobyty." } ], "glosses": [ "eksploatować" ], "id": "pl-work-en-verb-nhTd5EIj", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 31 ], [ 40, 62 ] ], "text": "He used pliers to work the wire into shape.", "translation": "Użył szczypiec żeby doprowadzić przewód do właściwego kształtu" } ], "glosses": [ "ukształtować" ], "id": "pl-work-en-verb-FHwvRA~1", "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 23 ] ], "text": "She knows how to work the system.", "translation": "Ona wie jak rozpracować system." } ], "glosses": [ "rozpracować" ], "id": "pl-work-en-verb-VRuI7fI3", "sense_index": "1.5" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 25 ] ], "text": "The rock musician worked the crowd of young girls into a frenzy.", "translation": "Muzyk rockowy doprowadził tłum młodych dziewczyn do gorączki." } ], "glosses": [ "doprowadzać kogoś lub coś do czegoś" ], "id": "pl-work-en-verb-9uEe3r93", "sense_index": "1.6" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "text": "I cannot work a miracle.", "translation": "Nie potrafię zdziałać cudów." } ], "glosses": [ "zdziałać" ], "id": "pl-work-en-verb-TmN7165b", "sense_index": "1.7" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 36, 42 ] ], "text": "He is working his servants hard.", "translation": "Wymaga od swoich służących ciężkiej pracy." } ], "glosses": [ "sprawiać, że ktoś lub coś pracuje" ], "id": "pl-work-en-verb-TsSjTqGc", "sense_index": "1.8" } ], "sounds": [ { "ipa": "wɜːk" }, { "ipa": "wɝːk", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "wɔk" }, { "audio": "En-uk-work.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-uk-work.ogg/En-uk-work.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-work.ogg" }, { "audio": "En-us-work.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-work.ogg/En-us-work.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-work.ogg" }, { "audio": "En-us-work (2).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-work_(2).ogg/En-us-work_(2).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-work (2).ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-work.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-work.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-work.wav" } ], "word": "work" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "a woman's work is never done" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "workable" }, { "word": "unworkable" }, { "word": "working" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "workday" }, { "word": "workbench" }, { "word": "work-day" }, { "word": "worker" }, { "word": "work-fellow" }, { "word": "rework" }, { "word": "workman" }, { "word": "working" }, { "word": "workforce" }, { "word": "outwork" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "rework" }, { "word": "outwork" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "text": "After work one goes home.", "translation": "Po pracy idzie się do domu." }, { "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 11, 16 ] ], "text": "She is at work.", "translation": "Ona jest w pracy." } ], "glosses": [ "praca" ], "id": "pl-work-en-noun-2p-O91vz", "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Work of the force is a scalar quantity that can be described as the product of a force times the distance through which it acts.", "translation": "Praca wykonana przez siłę jest wielkością skalarną, która może być opisana jako iloczyn siły i przesunięcia." } ], "glosses": [ "praca" ], "id": "pl-work-en-noun-2p-O91vz1", "sense_index": "2.2", "topics": [ "physics" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 19 ] ], "text": "It takes a lot of work to write a book.", "translation": "Trzeba dużo wysiłku, aby napisać książkę." } ], "glosses": [ "wysiłek" ], "id": "pl-work-en-noun-cmXYCR~f", "sense_index": "2.3" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 19 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "text": "I always go to work by car.", "translation": "Zawsze wyjeżdżam do pracy samochodem." } ], "glosses": [ "miejsce pracy" ], "id": "pl-work-en-noun-QOoDGRpm", "sense_index": "2.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "wɜːk" }, { "ipa": "wɝːk", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "wɔk" }, { "audio": "En-uk-work.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-uk-work.ogg/En-uk-work.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-work.ogg" }, { "audio": "En-us-work.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-work.ogg/En-us-work.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-work.ogg" }, { "audio": "En-us-work (2).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-work_(2).ogg/En-us-work_(2).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-work (2).ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-work.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-work.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-work.wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "work" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "a woman's work is never done" } ], "related": [ { "sense_index": "3.1", "translation": "dzieła Beethovena", "word": "works of Beethoven" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "workable" }, { "word": "unworkable" }, { "word": "working" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "workday" }, { "word": "workbench" }, { "word": "work-day" }, { "word": "worker" }, { "word": "work-fellow" }, { "word": "rework" }, { "word": "workman" }, { "word": "working" }, { "word": "workforce" }, { "word": "outwork" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "rework" }, { "word": "outwork" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "text": "Have you saved your work?", "translation": "Czy zapisałeś swoją pracę?" } ], "glosses": [ "dzieło" ], "id": "pl-work-en-noun-NSxircv4", "sense_index": "3.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 100, 105 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 102, 114 ] ], "text": "William the Conqueror fortified many castles, throwing up new ramparts, bastions, and all manner of works.", "translation": "Wilhelm Zdobywca ufortyfikował wiele zamków, wzniósł nowe wały obronne, bastiony i wszelkiego rodzaju fortyfikacje." } ], "glosses": [ "fortyfikacja" ], "id": "pl-work-en-noun-NlnjsRSN", "sense_index": "3.2", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "wɜːk" }, { "ipa": "wɝːk", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "wɔk" }, { "audio": "En-uk-work.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-uk-work.ogg/En-uk-work.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-work.ogg" }, { "audio": "En-us-work.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-work.ogg/En-us-work.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-work.ogg" }, { "audio": "En-us-work (2).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-work_(2).ogg/En-us-work_(2).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-work (2).ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-work.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-work.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-work.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "work" }
{ "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "a woman's work is never done" } ], "related": [ { "sense_index": "1.2", "word": "to work wonders" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "działać cuda", "word": "miracles" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "workable" }, { "word": "unworkable" }, { "word": "working" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "workday" }, { "word": "workbench" }, { "word": "work-day" }, { "word": "worker" }, { "word": "work-fellow" }, { "word": "rework" }, { "word": "workman" }, { "word": "working" }, { "word": "workforce" }, { "word": "outwork" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "rework" }, { "word": "outwork" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "I work for a big international company.", "translation": "Pracuję dla dużej, międzynarodowej firmy." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "text": "He worked there for two years", "translation": "Pracował tam przez dwa lata." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "He has worked here for two years", "translation": "Pracuje tu od dwóch lat." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "text": "Be quiet! I am working!", "translation": "Cicho! Pracuję!" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "He works from nine to five.", "translation": "Pracuje od dziewiątej do piątej." } ], "glosses": [ "pracować" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "text": "The lift does not work again.", "translation": "Winda znowu nie działa." } ], "glosses": [ "działać, funkcjonować" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 27 ] ], "text": "The mine was worked until the last scrap of ore had been extracted.", "translation": "Kopalnia była eksploatowana aż ostatni kawałek kruszcu został wydobyty." } ], "glosses": [ "eksploatować" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 31 ], [ 40, 62 ] ], "text": "He used pliers to work the wire into shape.", "translation": "Użył szczypiec żeby doprowadzić przewód do właściwego kształtu" } ], "glosses": [ "ukształtować" ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 23 ] ], "text": "She knows how to work the system.", "translation": "Ona wie jak rozpracować system." } ], "glosses": [ "rozpracować" ], "sense_index": "1.5" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 25 ] ], "text": "The rock musician worked the crowd of young girls into a frenzy.", "translation": "Muzyk rockowy doprowadził tłum młodych dziewczyn do gorączki." } ], "glosses": [ "doprowadzać kogoś lub coś do czegoś" ], "sense_index": "1.6" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "text": "I cannot work a miracle.", "translation": "Nie potrafię zdziałać cudów." } ], "glosses": [ "zdziałać" ], "sense_index": "1.7" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 36, 42 ] ], "text": "He is working his servants hard.", "translation": "Wymaga od swoich służących ciężkiej pracy." } ], "glosses": [ "sprawiać, że ktoś lub coś pracuje" ], "sense_index": "1.8" } ], "sounds": [ { "ipa": "wɜːk" }, { "ipa": "wɝːk", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "wɔk" }, { "audio": "En-uk-work.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-uk-work.ogg/En-uk-work.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-work.ogg" }, { "audio": "En-us-work.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-work.ogg/En-us-work.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-work.ogg" }, { "audio": "En-us-work (2).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-work_(2).ogg/En-us-work_(2).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-work (2).ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-work.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-work.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-work.wav" } ], "word": "work" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "a woman's work is never done" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "workable" }, { "word": "unworkable" }, { "word": "working" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "workday" }, { "word": "workbench" }, { "word": "work-day" }, { "word": "worker" }, { "word": "work-fellow" }, { "word": "rework" }, { "word": "workman" }, { "word": "working" }, { "word": "workforce" }, { "word": "outwork" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "rework" }, { "word": "outwork" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "text": "After work one goes home.", "translation": "Po pracy idzie się do domu." }, { "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 11, 16 ] ], "text": "She is at work.", "translation": "Ona jest w pracy." } ], "glosses": [ "praca" ], "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Work of the force is a scalar quantity that can be described as the product of a force times the distance through which it acts.", "translation": "Praca wykonana przez siłę jest wielkością skalarną, która może być opisana jako iloczyn siły i przesunięcia." } ], "glosses": [ "praca" ], "sense_index": "2.2", "topics": [ "physics" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 19 ] ], "text": "It takes a lot of work to write a book.", "translation": "Trzeba dużo wysiłku, aby napisać książkę." } ], "glosses": [ "wysiłek" ], "sense_index": "2.3" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 19 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "text": "I always go to work by car.", "translation": "Zawsze wyjeżdżam do pracy samochodem." } ], "glosses": [ "miejsce pracy" ], "sense_index": "2.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "wɜːk" }, { "ipa": "wɝːk", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "wɔk" }, { "audio": "En-uk-work.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-uk-work.ogg/En-uk-work.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-work.ogg" }, { "audio": "En-us-work.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-work.ogg/En-us-work.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-work.ogg" }, { "audio": "En-us-work (2).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-work_(2).ogg/En-us-work_(2).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-work (2).ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-work.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-work.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-work.wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "work" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "a woman's work is never done" } ], "related": [ { "sense_index": "3.1", "translation": "dzieła Beethovena", "word": "works of Beethoven" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "workable" }, { "word": "unworkable" }, { "word": "working" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "workday" }, { "word": "workbench" }, { "word": "work-day" }, { "word": "worker" }, { "word": "work-fellow" }, { "word": "rework" }, { "word": "workman" }, { "word": "working" }, { "word": "workforce" }, { "word": "outwork" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "rework" }, { "word": "outwork" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "text": "Have you saved your work?", "translation": "Czy zapisałeś swoją pracę?" } ], "glosses": [ "dzieło" ], "sense_index": "3.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 100, 105 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 102, 114 ] ], "text": "William the Conqueror fortified many castles, throwing up new ramparts, bastions, and all manner of works.", "translation": "Wilhelm Zdobywca ufortyfikował wiele zamków, wzniósł nowe wały obronne, bastiony i wszelkiego rodzaju fortyfikacje." } ], "glosses": [ "fortyfikacja" ], "sense_index": "3.2", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "wɜːk" }, { "ipa": "wɝːk", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "wɔk" }, { "audio": "En-uk-work.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-uk-work.ogg/En-uk-work.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-work.ogg" }, { "audio": "En-us-work.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-work.ogg/En-us-work.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-work.ogg" }, { "audio": "En-us-work (2).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-work_(2).ogg/En-us-work_(2).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-work (2).ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-work.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-work.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-work.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-work.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-work.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "work" }
Download raw JSONL data for work meaning in All languages combined (12.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the plwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.