"umarł król, niech żyje król" meaning in All languages combined

See umarł król, niech żyje król on Wiktionary

unknown [język polski]

IPA: ˈũmarw̥ ˈkrulʲ ˈɲɛγ ˈʒɨjɛ ˈkrul, ũmaru̯̦ krulʹ ńeγ žyi ̯e krul [Slavic-alphabet] Audio: LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-umarł król, niech żyje król.wav
  1. pierwotnie w średniowieczu słowa marszałka dworu francuskiego, wygłaszane po śmierci króla Francji i od razu ogłaszające nowego monarchę, zapewniające brak kłótni i walk o sukcesję
    Sense id: pl-umarł_król,_niech_żyje_król-pl-unknown-oy54Z8Yu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: the King is dead, long live the King (angielski), le roi est mort, vive le roi (francuski), a rey muerto, rey puesto (hiszpański), der König ist tot, es lebe der König (niemiecki), ο βασιλιάς απέθανε, ζήτω ο βασιλιάς (nowogrecki), ο βασιλεύς απέθανε, ζήτω ο βασιλεύς (nowogrecki), Augustus mortuus est, habemus novum Augustum (łaciński)
Categories (other): Polski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polski (indeks)",
      "orig": "polski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pierwotnie w średniowieczu słowa marszałka dworu francuskiego, wygłaszane po śmierci króla Francji i od razu ogłaszające nowego monarchę, zapewniające brak kłótni i walk o sukcesję"
      ],
      "id": "pl-umarł_król,_niech_żyje_król-pl-unknown-oy54Z8Yu",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈũmarw̥ ˈkrulʲ ˈɲɛγ ˈʒɨjɛ ˈkrul"
    },
    {
      "ipa": "ũmaru̯̦ krulʹ ńeγ žyi ̯e krul",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-umarł król, niech żyje król.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-umarł_król,_niech_żyje_król.wav/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-umarł_król,_niech_żyje_król.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-umarł_król,_niech_żyje_król.wav/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-umarł_król,_niech_żyje_król.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-umarł król, niech żyje król.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "the King is dead, long live the King"
    },
    {
      "lang": "francuski",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "le roi est mort, vive le roi"
    },
    {
      "lang": "hiszpański",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "a rey muerto, rey puesto"
    },
    {
      "lang": "łaciński",
      "lang_code": "la",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "Augustus mortuus est, habemus novum Augustum"
    },
    {
      "lang": "niemiecki",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "der König ist tot, es lebe der König"
    },
    {
      "lang": "nowogrecki",
      "lang_code": "el",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ο βασιλιάς απέθανε, ζήτω ο βασιλιάς"
    },
    {
      "lang": "nowogrecki",
      "lang_code": "el",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ο βασιλεύς απέθανε, ζήτω ο βασιλεύς"
    }
  ],
  "word": "umarł król, niech żyje król"
}
{
  "categories": [
    "polski (indeks)"
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pierwotnie w średniowieczu słowa marszałka dworu francuskiego, wygłaszane po śmierci króla Francji i od razu ogłaszające nowego monarchę, zapewniające brak kłótni i walk o sukcesję"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈũmarw̥ ˈkrulʲ ˈɲɛγ ˈʒɨjɛ ˈkrul"
    },
    {
      "ipa": "ũmaru̯̦ krulʹ ńeγ žyi ̯e krul",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-umarł król, niech żyje król.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-umarł_król,_niech_żyje_król.wav/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-umarł_król,_niech_żyje_król.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-umarł_król,_niech_żyje_król.wav/LL-Q809_(pol)-Jest_Spoczko-umarł_król,_niech_żyje_król.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Jest Spoczko-umarł król, niech żyje król.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "the King is dead, long live the King"
    },
    {
      "lang": "francuski",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "le roi est mort, vive le roi"
    },
    {
      "lang": "hiszpański",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "a rey muerto, rey puesto"
    },
    {
      "lang": "łaciński",
      "lang_code": "la",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "Augustus mortuus est, habemus novum Augustum"
    },
    {
      "lang": "niemiecki",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "der König ist tot, es lebe der König"
    },
    {
      "lang": "nowogrecki",
      "lang_code": "el",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ο βασιλιάς απέθανε, ζήτω ο βασιλιάς"
    },
    {
      "lang": "nowogrecki",
      "lang_code": "el",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ο βασιλεύς απέθανε, ζήτω ο βασιλεύς"
    }
  ],
  "word": "umarł król, niech żyje król"
}

Download raw JSONL data for umarł król, niech żyje król meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the plwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.