"tra" meaning in All languages combined

See tra on Wiktionary

Preposition [esperanto]

Audio: Eo-tra.ogg , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tra.wav , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tra.wav
  1. przez (wskroś)
    Sense id: pl-tra-eo-prep-~ywIaHhe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Esperanto (indeks)

unknown [esperanto (morfem)]

Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tra.wav , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tra.wav , Eo-tra.ogg
  1. trans-, przez, wskroś
    Sense id: pl-tra-eom-unknown-FALHuWP4
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [język albański]

  1. kłoda
    Sense id: pl-tra-sq-noun-WxHDluOA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Język albański, Albański (indeks)

Noun [język bretoński]

  1. rzecz
    Sense id: pl-tra-br-noun-JNrICFE0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [język dalmatyński]

  1. trzy
    Sense id: pl-tra-dlm-adj-EfChewdx
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [język włoski]

Audio: LL-Q652 (ita)-Happypheasant-tra.wav , LL-Q652 (ita)-LangPao-tra.wav
  1. wśród, pomiędzy, między
    Sense id: pl-tra-it-prep-i3JwOJNq
  2. przez, poprzez
    Sense id: pl-tra-it-prep-uWEnQkiu
  3. za
    Sense id: pl-tra-it-prep-PELZrJgH
  4. wśród, pomiędzy
    Sense id: pl-tra-it-prep-fBRt-Kai
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Włoski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język albański",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Albański (indeks)",
      "orig": "albański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język albański",
  "lang_code": "sq",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kłoda"
      ],
      "id": "pl-tra-sq-noun-WxHDluOA",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tra"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język bretoński",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bretoński (indeks)",
      "orig": "bretoński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język bretoński",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rzecz"
      ],
      "id": "pl-tra-br-noun-JNrICFE0",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tra"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język dalmatyński",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dalmatyński (indeks)",
      "orig": "dalmatyński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język dalmatyński",
  "lang_code": "dlm",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "liczebnik główny",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "trzy"
      ],
      "id": "pl-tra-dlm-adj-EfChewdx",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "cardinal"
  ],
  "word": "tra"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (indeks)",
      "orig": "esperanto (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "tra",
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "prep",
  "pos_text": "przyimek",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              56
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              62,
              67
            ]
          ],
          "ref": "Hans Christian Andersen, La Fajrilo, tłum. L. L. Zamenhof",
          "text": "Se vi grimpos sur ĝi ĝis la supro, vi ekvidos truon, tra kiu vi povos enrampi kaj malleviĝi malsupren ĝis la profundo de la arbon.",
          "translation": "Wdrapiesz się na jego wierzchołek, a wówczas zobaczysz otwór, przez który się wśliźniesz i spuścisz się w dół, w głębię do środka drzewa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przez (wskroś)"
      ],
      "id": "pl-tra-eo-prep-~ywIaHhe",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Eo-tra.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Eo-tra.ogg/Eo-tra.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-tra.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tra.wav"
    }
  ],
  "word": "tra"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (morfem)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto - morfemy przedrostkowe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (morfem) (indeks)",
      "orig": "esperanto (morfem) (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "esperanto (morfem)",
  "lang_code": "eom",
  "pos": "unknown",
  "pos_text": "morfem",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "trans-, przez, wskroś"
      ],
      "id": "pl-tra-eom-unknown-FALHuWP4",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tra.wav"
    },
    {
      "audio": "Eo-tra.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Eo-tra.ogg/Eo-tra.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-tra.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "tra"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Włoski (indeks)",
      "orig": "włoski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep",
  "pos_text": "przyimek",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wśród, pomiędzy, między"
      ],
      "id": "pl-tra-it-prep-i3JwOJNq",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              41,
              47
            ]
          ],
          "text": "Quell'incontro apre un dialogo tra due stati.",
          "translation": "To spotkanie oznacza rozpoczęcie dialogu między oboma państwami."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przez, poprzez"
      ],
      "id": "pl-tra-it-prep-uWEnQkiu",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "za"
      ],
      "id": "pl-tra-it-prep-PELZrJgH",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "wśród, pomiędzy"
      ],
      "id": "pl-tra-it-prep-fBRt-Kai",
      "sense_index": "1.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-tra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-tra.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-tra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-tra.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-tra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-tra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-tra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q652_(ita)-LangPao-tra.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q652_(ita)-LangPao-tra.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-tra.wav"
    }
  ],
  "word": "tra"
}
{
  "categories": [
    "esperanto (indeks)"
  ],
  "hyphenation": "tra",
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "prep",
  "pos_text": "przyimek",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              56
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              62,
              67
            ]
          ],
          "ref": "Hans Christian Andersen, La Fajrilo, tłum. L. L. Zamenhof",
          "text": "Se vi grimpos sur ĝi ĝis la supro, vi ekvidos truon, tra kiu vi povos enrampi kaj malleviĝi malsupren ĝis la profundo de la arbon.",
          "translation": "Wdrapiesz się na jego wierzchołek, a wówczas zobaczysz otwór, przez który się wśliźniesz i spuścisz się w dół, w głębię do środka drzewa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przez (wskroś)"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Eo-tra.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Eo-tra.ogg/Eo-tra.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-tra.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tra.wav"
    }
  ],
  "word": "tra"
}

{
  "categories": [
    "Esperanto (morfem)",
    "Esperanto - morfemy przedrostkowe",
    "esperanto (morfem) (indeks)"
  ],
  "lang": "esperanto (morfem)",
  "lang_code": "eom",
  "pos": "unknown",
  "pos_text": "morfem",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "trans-, przez, wskroś"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tra.wav"
    },
    {
      "audio": "Eo-tra.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Eo-tra.ogg/Eo-tra.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-tra.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "tra"
}

{
  "categories": [
    "Język albański",
    "albański (indeks)"
  ],
  "lang": "język albański",
  "lang_code": "sq",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kłoda"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tra"
}

{
  "categories": [
    "Język bretoński",
    "bretoński (indeks)"
  ],
  "lang": "język bretoński",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rzecz"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tra"
}

{
  "categories": [
    "Język dalmatyński",
    "dalmatyński (indeks)"
  ],
  "lang": "język dalmatyński",
  "lang_code": "dlm",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "liczebnik główny",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "trzy"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "cardinal"
  ],
  "word": "tra"
}

{
  "categories": [
    "włoski (indeks)"
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep",
  "pos_text": "przyimek",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wśród, pomiędzy, między"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              41,
              47
            ]
          ],
          "text": "Quell'incontro apre un dialogo tra due stati.",
          "translation": "To spotkanie oznacza rozpoczęcie dialogu między oboma państwami."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przez, poprzez"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "za"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "wśród, pomiędzy"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-tra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-tra.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-tra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-tra.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-tra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-tra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-tra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q652_(ita)-LangPao-tra.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q652_(ita)-LangPao-tra.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tra.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-tra.wav"
    }
  ],
  "word": "tra"
}

Download raw JSONL data for tra meaning in All languages combined (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the plwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.