See salir de Málaga y entrar en Malagón on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "gra słów: mala situación > Mála-ga > Mala-gón (nazwy dwóch miejscowości), gdzie augmentatywny sufiks -ón akcentuje potęgowanie się powagi sytuacji" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne" } ], "pos": "unknown", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Cogimos un atajo para llegar antes al refugio, pero salimos de Málaga y entramos en Malagón: el camino conducía a un barranco donde no había ningún puente para poder cruzar el río.", "translation": "Poszliśmy na skróty, aby wcześniej dotrzeć do schroniska, ale wpadliśmy z deszczu pod rynnę: droga prowadziła do wąwozu, gdzie nie było żadnego mostu, aby móc przeprawić się na drugą stronę rzeki." } ], "glosses": [ "wpaść z deszczu pod rynnę" ], "id": "pl-salir_de_Málaga_y_entrar_en_Malagón-es-unknown-YASDqE-W", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "sa.ˈliɾ.ðe.ˈma.la.ɣa.i.en̦.ˈtɾaɾ.em.ma.la.ˈɣon" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "salir de Guatemala y entrar en Guatepeor" } ], "word": "salir de Málaga y entrar en Malagón" }
{ "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "gra słów: mala situación > Mála-ga > Mala-gón (nazwy dwóch miejscowości), gdzie augmentatywny sufiks -ón akcentuje potęgowanie się powagi sytuacji" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne" } ], "pos": "unknown", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Cogimos un atajo para llegar antes al refugio, pero salimos de Málaga y entramos en Malagón: el camino conducía a un barranco donde no había ningún puente para poder cruzar el río.", "translation": "Poszliśmy na skróty, aby wcześniej dotrzeć do schroniska, ale wpadliśmy z deszczu pod rynnę: droga prowadziła do wąwozu, gdzie nie było żadnego mostu, aby móc przeprawić się na drugą stronę rzeki." } ], "glosses": [ "wpaść z deszczu pod rynnę" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "sa.ˈliɾ.ðe.ˈma.la.ɣa.i.en̦.ˈtɾaɾ.em.ma.la.ˈɣon" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "salir de Guatemala y entrar en Guatepeor" } ], "word": "salir de Málaga y entrar en Malagón" }
Download raw JSONL data for salir de Málaga y entrar en Malagón meaning in All languages combined (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-20 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f8c53ba and ad0d2ff). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.