See round on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "angular" }, { "sense_index": "1.1", "word": "square" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "twist somebody round one's little finger" } ], "related": [ { "word": "round trip" }, { "word": "year round" }, { "word": "round the clock" }, { "word": "round off" }, { "word": "round out" }, { "word": "round up" }, { "word": "round down" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "around" }, { "word": "roundly" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "rounding" }, { "word": "roundness" }, { "word": "rounder" }, { "word": "roundel" }, { "word": "rounders" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "around" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "rounded" }, { "word": "around" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I want to buy a round table.", "translation": "Chcę kupić okrągły stół." } ], "glosses": [ "okrągły" ], "id": "pl-round-en-adj-dD99b3Tu", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɹaʊ̯nd" }, { "ipa": "r\\aUnd", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-round.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-round.ogg/En-us-round.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-round.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav" } ], "word": "round" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "twist somebody round one's little finger" } ], "related": [ { "word": "round trip" }, { "word": "year round" }, { "word": "round the clock" }, { "word": "round off" }, { "word": "round out" }, { "word": "round up" }, { "word": "round down" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "around" }, { "word": "roundly" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "rounding" }, { "word": "roundness" }, { "word": "rounder" }, { "word": "roundel" }, { "word": "rounders" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "around" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "rounded" }, { "word": "around" } ], "senses": [ { "glosses": [ "runda" ], "id": "pl-round-en-noun-p0B3HPEA", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "kolejka (alkoholu)" ], "id": "pl-round-en-noun-7KAdPY9-", "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "nabój, pocisk" ], "id": "pl-round-en-noun-uMsQW0hX", "sense_index": "2.3", "topics": [ "military" ] }, { "glosses": [ "kanon" ], "id": "pl-round-en-noun-bQT1QrQm", "sense_index": "2.4", "topics": [ "musicology" ] }, { "glosses": [ "szczebel (drabiny)" ], "id": "pl-round-en-noun-h2VL6Mf6", "sense_index": "2.5", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɹaʊ̯nd" }, { "ipa": "r\\aUnd", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-round.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-round.ogg/En-us-round.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-round.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.3", "word": "bullet" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "round" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "twist somebody round one's little finger" } ], "related": [ { "word": "round trip" }, { "word": "year round" }, { "word": "round the clock" }, { "word": "round off" }, { "word": "round out" }, { "word": "round up" }, { "word": "round down" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "around" }, { "word": "roundly" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "rounding" }, { "word": "roundness" }, { "word": "rounder" }, { "word": "roundel" }, { "word": "rounders" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "around" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "rounded" }, { "word": "around" } ], "senses": [ { "glosses": [ "okrążać" ], "id": "pl-round-en-verb-1UB1yFSt", "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "zaokrąglać" ], "id": "pl-round-en-verb-sPCxpSxJ", "sense_index": "3.2", "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɹaʊ̯nd" }, { "ipa": "r\\aUnd", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-round.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-round.ogg/En-us-round.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-round.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav" } ], "word": "round" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "word": "twist somebody round one's little finger" } ], "related": [ { "word": "round trip" }, { "word": "year round" }, { "word": "round the clock" }, { "word": "round off" }, { "word": "round out" }, { "word": "round up" }, { "word": "round down" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "around" }, { "word": "roundly" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "rounding" }, { "word": "roundness" }, { "word": "rounder" }, { "word": "roundel" }, { "word": "rounders" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "around" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "rounded" }, { "word": "around" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The mortgage is like a millstone round my neck.", "translation": "Kredyt hipoteczny jest jak kamień młyński u mojej szyi." } ], "glosses": [ "wokół (czegoś)" ], "id": "pl-round-en-prep-KJ9rTAKN", "sense_index": "4.1" }, { "examples": [ { "text": "Round here it can be cloudy and sunny even on the same day.", "translation": "W tej okolicy może być pochmurnie i słonecznie nawet tego samego dnia." } ], "glosses": [ "w okolicy (czegoś)" ], "id": "pl-round-en-prep-HZ9yDdfZ", "sense_index": "4.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɹaʊ̯nd" }, { "ipa": "r\\aUnd", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-round.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-round.ogg/En-us-round.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-round.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav" } ], "word": "round" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "word": "twist somebody round one's little finger" } ], "related": [ { "word": "round trip" }, { "word": "year round" }, { "word": "round the clock" }, { "word": "round off" }, { "word": "round out" }, { "word": "round up" }, { "word": "round down" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "around" }, { "word": "roundly" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "rounding" }, { "word": "roundness" }, { "word": "rounder" }, { "word": "roundel" }, { "word": "rounders" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "around" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "rounded" }, { "word": "around" } ], "senses": [ { "glosses": [ "dookoła" ], "id": "pl-round-en-adv-Q9mJNSnG", "sense_index": "5.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɹaʊ̯nd" }, { "ipa": "r\\aUnd", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-round.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-round.ogg/En-us-round.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-round.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5.1", "word": "around" } ], "word": "round" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "ang. round" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "runda (w boksie)" ], "id": "pl-round-it-noun-Fzpdkhbe", "sense_index": "1.1", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈrawnd" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ripresa" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "round" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "angular" }, { "sense_index": "1.1", "word": "square" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "twist somebody round one's little finger" } ], "related": [ { "word": "round trip" }, { "word": "year round" }, { "word": "round the clock" }, { "word": "round off" }, { "word": "round out" }, { "word": "round up" }, { "word": "round down" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "around" }, { "word": "roundly" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "rounding" }, { "word": "roundness" }, { "word": "rounder" }, { "word": "roundel" }, { "word": "rounders" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "around" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "rounded" }, { "word": "around" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I want to buy a round table.", "translation": "Chcę kupić okrągły stół." } ], "glosses": [ "okrągły" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɹaʊ̯nd" }, { "ipa": "r\\aUnd", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-round.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-round.ogg/En-us-round.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-round.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav" } ], "word": "round" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "twist somebody round one's little finger" } ], "related": [ { "word": "round trip" }, { "word": "year round" }, { "word": "round the clock" }, { "word": "round off" }, { "word": "round out" }, { "word": "round up" }, { "word": "round down" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "around" }, { "word": "roundly" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "rounding" }, { "word": "roundness" }, { "word": "rounder" }, { "word": "roundel" }, { "word": "rounders" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "around" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "rounded" }, { "word": "around" } ], "senses": [ { "glosses": [ "runda" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "kolejka (alkoholu)" ], "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "nabój, pocisk" ], "sense_index": "2.3", "topics": [ "military" ] }, { "glosses": [ "kanon" ], "sense_index": "2.4", "topics": [ "musicology" ] }, { "glosses": [ "szczebel (drabiny)" ], "sense_index": "2.5", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɹaʊ̯nd" }, { "ipa": "r\\aUnd", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-round.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-round.ogg/En-us-round.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-round.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.3", "word": "bullet" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "round" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "twist somebody round one's little finger" } ], "related": [ { "word": "round trip" }, { "word": "year round" }, { "word": "round the clock" }, { "word": "round off" }, { "word": "round out" }, { "word": "round up" }, { "word": "round down" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "around" }, { "word": "roundly" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "rounding" }, { "word": "roundness" }, { "word": "rounder" }, { "word": "roundel" }, { "word": "rounders" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "around" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "rounded" }, { "word": "around" } ], "senses": [ { "glosses": [ "okrążać" ], "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "zaokrąglać" ], "sense_index": "3.2", "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɹaʊ̯nd" }, { "ipa": "r\\aUnd", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-round.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-round.ogg/En-us-round.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-round.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav" } ], "word": "round" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "word": "twist somebody round one's little finger" } ], "related": [ { "word": "round trip" }, { "word": "year round" }, { "word": "round the clock" }, { "word": "round off" }, { "word": "round out" }, { "word": "round up" }, { "word": "round down" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "around" }, { "word": "roundly" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "rounding" }, { "word": "roundness" }, { "word": "rounder" }, { "word": "roundel" }, { "word": "rounders" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "around" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "rounded" }, { "word": "around" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The mortgage is like a millstone round my neck.", "translation": "Kredyt hipoteczny jest jak kamień młyński u mojej szyi." } ], "glosses": [ "wokół (czegoś)" ], "sense_index": "4.1" }, { "examples": [ { "text": "Round here it can be cloudy and sunny even on the same day.", "translation": "W tej okolicy może być pochmurnie i słonecznie nawet tego samego dnia." } ], "glosses": [ "w okolicy (czegoś)" ], "sense_index": "4.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɹaʊ̯nd" }, { "ipa": "r\\aUnd", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-round.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-round.ogg/En-us-round.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-round.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav" } ], "word": "round" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "word": "twist somebody round one's little finger" } ], "related": [ { "word": "round trip" }, { "word": "year round" }, { "word": "round the clock" }, { "word": "round off" }, { "word": "round out" }, { "word": "round up" }, { "word": "round down" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "around" }, { "word": "roundly" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "rounding" }, { "word": "roundness" }, { "word": "rounder" }, { "word": "roundel" }, { "word": "rounders" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "around" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "rounded" }, { "word": "around" } ], "senses": [ { "glosses": [ "dookoła" ], "sense_index": "5.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɹaʊ̯nd" }, { "ipa": "r\\aUnd", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-round.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-round.ogg/En-us-round.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-round.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-round.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-round.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-round.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5.1", "word": "around" } ], "word": "round" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "ang. round" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "runda (w boksie)" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈrawnd" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ripresa" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "round" }
Download raw JSONL data for round meaning in All languages combined (15.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.