"nie chwal dnia przed zachodem słońca" meaning in All languages combined

See nie chwal dnia przed zachodem słońca on Wiktionary

unknown [język polski]

IPA: ˈɲɛ‿xfal ˈdʲɲa ˌpʃɛd‿zaˈxɔdɛ̃m ˈswɔ̃j̃nt͡sa, ńe‿χfal dʹńa pšed‿zaχodẽm su̯õĩ ̯nca [Slavic-alphabet] Audio: LL-Q809 (pol)-Olaf-nie chwal dnia przed zachodem słońca.wav
  1. nie ciesz się z pozytywnych efektów zbyt wcześnie, bo możesz zapeszyć
    Sense id: pl-nie_chwal_dnia_przed_zachodem_słońca-pl-unknown-SJFjHBCG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nie mów hop, póki nie przeskoczysz, nie dziel skóry na niedźwiedziu Translations: never praise a ford till you get over (angielski), one is only as good as one's last shift (angielski), don't count your chickens before they're hatched (angielski), nechval dne před večerem (czeski), ingen kender dagen før solen går ned (duński), ne laŭdu la tagon antaŭ vespero (esperanto), antaŭ vespero ne estu fiera (esperanto), il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué (francuski), antes que acabes, no te alabes (hiszpański), no alabes hasta que acabes (hiszpański), man soll den Tag nicht vor dem Abend loben (niemiecki), προτού σκάσουν τ' αυγά μη μετράς πουλιά (nowogrecki), μηδένα πρό του τέλους μακάριζε (starogrecki), nechváľ deň pred večerom (słowacki), ne igyál előre a medve bőrére (węgierski), non dire gatto se non ce l'hai nel sacco (włoski)
Categories (other): Polski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polski (indeks)",
      "orig": "polski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "nie ciesz się z pozytywnych efektów zbyt wcześnie, bo możesz zapeszyć"
      ],
      "id": "pl-nie_chwal_dnia_przed_zachodem_słońca-pl-unknown-SJFjHBCG",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɲɛ‿xfal ˈdʲɲa ˌpʃɛd‿zaˈxɔdɛ̃m ˈswɔ̃j̃nt͡sa"
    },
    {
      "ipa": "ńe‿χfal dʹńa pšed‿zaχodẽm su̯õĩ ̯nca",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-nie chwal dnia przed zachodem słońca.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q809_(pol)-Olaf-nie_chwal_dnia_przed_zachodem_słońca.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-nie_chwal_dnia_przed_zachodem_słońca.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q809_(pol)-Olaf-nie_chwal_dnia_przed_zachodem_słońca.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-nie_chwal_dnia_przed_zachodem_słońca.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-nie chwal dnia przed zachodem słońca.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "nie mów hop, póki nie przeskoczysz"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "nie dziel skóry na niedźwiedziu"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "never praise a ford till you get over"
    },
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "one is only as good as one's last shift"
    },
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "don't count your chickens before they're hatched"
    },
    {
      "lang": "czeski",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "nechval dne před večerem"
    },
    {
      "lang": "duński",
      "lang_code": "da",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ingen kender dagen før solen går ned"
    },
    {
      "lang": "esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ne laŭdu la tagon antaŭ vespero"
    },
    {
      "lang": "esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "antaŭ vespero ne estu fiera"
    },
    {
      "lang": "francuski",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué"
    },
    {
      "lang": "hiszpański",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "antes que acabes, no te alabes"
    },
    {
      "lang": "hiszpański",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "no alabes hasta que acabes"
    },
    {
      "lang": "niemiecki",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "man soll den Tag nicht vor dem Abend loben"
    },
    {
      "lang": "nowogrecki",
      "lang_code": "el",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "προτού σκάσουν τ' αυγά μη μετράς πουλιά"
    },
    {
      "lang": "słowacki",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "nechváľ deň pred večerom"
    },
    {
      "lang": "starogrecki",
      "lang_code": "gr",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "μηδένα πρό του τέλους μακάριζε"
    },
    {
      "lang": "węgierski",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ne igyál előre a medve bőrére"
    },
    {
      "lang": "włoski",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "non dire gatto se non ce l'hai nel sacco"
    }
  ],
  "word": "nie chwal dnia przed zachodem słońca"
}
{
  "categories": [
    "polski (indeks)"
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "nie ciesz się z pozytywnych efektów zbyt wcześnie, bo możesz zapeszyć"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɲɛ‿xfal ˈdʲɲa ˌpʃɛd‿zaˈxɔdɛ̃m ˈswɔ̃j̃nt͡sa"
    },
    {
      "ipa": "ńe‿χfal dʹńa pšed‿zaχodẽm su̯õĩ ̯nca",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-nie chwal dnia przed zachodem słońca.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q809_(pol)-Olaf-nie_chwal_dnia_przed_zachodem_słońca.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-nie_chwal_dnia_przed_zachodem_słońca.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q809_(pol)-Olaf-nie_chwal_dnia_przed_zachodem_słońca.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-nie_chwal_dnia_przed_zachodem_słońca.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-nie chwal dnia przed zachodem słońca.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "nie mów hop, póki nie przeskoczysz"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "nie dziel skóry na niedźwiedziu"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "never praise a ford till you get over"
    },
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "one is only as good as one's last shift"
    },
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "don't count your chickens before they're hatched"
    },
    {
      "lang": "czeski",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "nechval dne před večerem"
    },
    {
      "lang": "duński",
      "lang_code": "da",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ingen kender dagen før solen går ned"
    },
    {
      "lang": "esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ne laŭdu la tagon antaŭ vespero"
    },
    {
      "lang": "esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "antaŭ vespero ne estu fiera"
    },
    {
      "lang": "francuski",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué"
    },
    {
      "lang": "hiszpański",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "antes que acabes, no te alabes"
    },
    {
      "lang": "hiszpański",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "no alabes hasta que acabes"
    },
    {
      "lang": "niemiecki",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "man soll den Tag nicht vor dem Abend loben"
    },
    {
      "lang": "nowogrecki",
      "lang_code": "el",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "προτού σκάσουν τ' αυγά μη μετράς πουλιά"
    },
    {
      "lang": "słowacki",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "nechváľ deň pred večerom"
    },
    {
      "lang": "starogrecki",
      "lang_code": "gr",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "μηδένα πρό του τέλους μακάριζε"
    },
    {
      "lang": "węgierski",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "ne igyál előre a medve bőrére"
    },
    {
      "lang": "włoski",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "non dire gatto se non ce l'hai nel sacco"
    }
  ],
  "word": "nie chwal dnia przed zachodem słońca"
}

Download raw JSONL data for nie chwal dnia przed zachodem słońca meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the plwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.