See na święty Maciej lody wróżą długie chłody, a gdy płyną już strugą, to i zimy niedługo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "text": "zobacz inne przysłowia o imionach, pogodzie" } ], "pos": "unknown", "senses": [ { "glosses": [ "chłodny koniec lutego (24 lutego) zwiastuje jeszcze długa zimę, zaś ocieplenie rychły koniec zimowej aury" ], "id": "pl-na_święty_Maciej_lody_wróżą_długie_chłody,_a_gdy_płyną_już_strugą,_to_i_zimy_niedługo-pl-unknown-SENpbZN6", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "na‿ˈɕfʲjɛ̃ntɨ ˈmat͡ɕɛ̇j ˈlɔdɨ ˈvruʒɔ̃w̃ ˈdwuɟjɛ ˈxwɔdɨ a‿ˈɡdɨ ˈpwɨ̃nɔ̃w̃ ˈjuʃ ˈstruɡɔ̃w̃ ˈtɔ i‿ˈʑĩmɨ ɲɛˈdwuɡɔ" }, { "ipa": "na‿śfʹi ̯ẽnty maćėi ̯ lody vružõũ̯ du̯uǵi ̯e χu̯ody a‿gdy pu̯ỹnõũ̯ i ̯uš strugõũ̯ to i‿źĩmy ńedu̯ugo", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "word": "na święty Maciej lody wróżą długie chłody, a gdy płyną już strugą, to i zimy niedługo" }
{ "categories": [ "polski (indeks)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "text": "zobacz inne przysłowia o imionach, pogodzie" } ], "pos": "unknown", "senses": [ { "glosses": [ "chłodny koniec lutego (24 lutego) zwiastuje jeszcze długa zimę, zaś ocieplenie rychły koniec zimowej aury" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "na‿ˈɕfʲjɛ̃ntɨ ˈmat͡ɕɛ̇j ˈlɔdɨ ˈvruʒɔ̃w̃ ˈdwuɟjɛ ˈxwɔdɨ a‿ˈɡdɨ ˈpwɨ̃nɔ̃w̃ ˈjuʃ ˈstruɡɔ̃w̃ ˈtɔ i‿ˈʑĩmɨ ɲɛˈdwuɡɔ" }, { "ipa": "na‿śfʹi ̯ẽnty maćėi ̯ lody vružõũ̯ du̯uǵi ̯e χu̯ody a‿gdy pu̯ỹnõũ̯ i ̯uš strugõũ̯ to i‿źĩmy ńedu̯ugo", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "word": "na święty Maciej lody wróżą długie chłody, a gdy płyną już strugą, to i zimy niedługo" }
Download raw JSONL data for na święty Maciej lody wróżą długie chłody, a gdy płyną już strugą, to i zimy niedługo meaning in All languages combined (0.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the plwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.