See mix on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średnioang. miscian, st.ang. mixian z pragerm. *miskjanan (mieszać) z praindoeur. *meik- (mieszać)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "mix and match" }, { "word": "mix it up" }, { "word": "pick 'n' mix" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "mixed" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "mixture" }, { "word": "mixer" }, { "word": "remix" }, { "word": "remix" }, { "word": "megamix" }, { "word": "mix-up" }, { "word": "mixup" }, { "word": "intermixture" }, { "word": "mixology" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "mix up" }, { "word": "intermix" }, { "word": "admix" }, { "word": "commix" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "mixed" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mix the eggs and milk with the flour until the consistency is smooth.", "translation": "Mieszaj jajka i mleko z mąką aż nabiorą gładkiej konsystencji." } ], "glosses": [ "mieszać, zmieszać, wymieszać" ], "id": "pl-mix-en-verb-r89~GT5B", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Don't mix the meat recipes with the dairy recipes.", "translation": "Nie pomieszaj przepisów na potrawy z mięsa i nabiału." } ], "glosses": [ "pomieszać" ], "id": "pl-mix-en-verb-c4Y-Rtvf", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Mix the egg whites until they are stiff.", "translation": "Miksuj białka jajek aż będą sztywne." }, { "text": "I'll mix the rhythm tracks down to a single track.", "translation": "Zmiksuję ścieżki rytmiczne do pojedynczej ścieżki." }, { "text": "I'm almost done mixing this song.", "translation": "Prawie skończyłem miksowanie tej piosenki." } ], "glosses": [ "miksować, zmiksować" ], "id": "pl-mix-en-verb-lBiv4Adb", "sense_index": "1.3", "topics": [ "culinary", "musicology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmɪks" }, { "audio": "En-us-mix.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-mix.ogg/En-us-mix.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mix.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mix.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "mix" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średnioang. miscian, st.ang. mixian z pragerm. *miskjanan (mieszać) z praindoeur. *meik- (mieszać)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "mix and match" }, { "word": "mix it up" }, { "word": "pick 'n' mix" } ], "related": [ { "sense_index": "2.2", "word": "dance mix" }, { "sense_index": "2.2", "word": "dub mix" }, { "sense_index": "2.2", "word": "into the mix" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "mixed" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "mixture" }, { "word": "mixer" }, { "word": "remix" }, { "word": "remix" }, { "word": "megamix" }, { "word": "mix-up" }, { "word": "mixup" }, { "word": "intermixture" }, { "word": "mixology" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "mix up" }, { "word": "intermix" }, { "word": "admix" }, { "word": "commix" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "mixed" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Now add the raisins to the mix.", "translation": "Teraz dodaj rodzynki do mieszaniny." }, { "text": "My recipe file was now a mix of meat and dairy.", "translation": "Mój plik przepisów kulinarnych był teraz mieszaniną potraw mięsnych i nabiałowych" } ], "glosses": [ "mieszanina, mikstura" ], "id": "pl-mix-en-noun-EdvpWBrF", "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "The rhythm mix sounds muddy.", "translation": "Miks ścieżek rytmicznych brzmi nieczysto." }, { "text": "I've almost finished the mix for this song.", "translation": "Prawie skończyłem miks tej piosenki" } ], "glosses": [ "miks (efekt miksowania)" ], "id": "pl-mix-en-noun-IPth3Bdx", "sense_index": "2.2", "topics": [ "musicology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmɪks" }, { "audio": "En-us-mix.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-mix.ogg/En-us-mix.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mix.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mix.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "mix" }
{ "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średnioang. miscian, st.ang. mixian z pragerm. *miskjanan (mieszać) z praindoeur. *meik- (mieszać)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "mix and match" }, { "word": "mix it up" }, { "word": "pick 'n' mix" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "mixed" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "mixture" }, { "word": "mixer" }, { "word": "remix" }, { "word": "remix" }, { "word": "megamix" }, { "word": "mix-up" }, { "word": "mixup" }, { "word": "intermixture" }, { "word": "mixology" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "mix up" }, { "word": "intermix" }, { "word": "admix" }, { "word": "commix" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "mixed" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mix the eggs and milk with the flour until the consistency is smooth.", "translation": "Mieszaj jajka i mleko z mąką aż nabiorą gładkiej konsystencji." } ], "glosses": [ "mieszać, zmieszać, wymieszać" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Don't mix the meat recipes with the dairy recipes.", "translation": "Nie pomieszaj przepisów na potrawy z mięsa i nabiału." } ], "glosses": [ "pomieszać" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Mix the egg whites until they are stiff.", "translation": "Miksuj białka jajek aż będą sztywne." }, { "text": "I'll mix the rhythm tracks down to a single track.", "translation": "Zmiksuję ścieżki rytmiczne do pojedynczej ścieżki." }, { "text": "I'm almost done mixing this song.", "translation": "Prawie skończyłem miksowanie tej piosenki." } ], "glosses": [ "miksować, zmiksować" ], "sense_index": "1.3", "topics": [ "culinary", "musicology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmɪks" }, { "audio": "En-us-mix.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-mix.ogg/En-us-mix.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mix.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mix.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "mix" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średnioang. miscian, st.ang. mixian z pragerm. *miskjanan (mieszać) z praindoeur. *meik- (mieszać)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "mix and match" }, { "word": "mix it up" }, { "word": "pick 'n' mix" } ], "related": [ { "sense_index": "2.2", "word": "dance mix" }, { "sense_index": "2.2", "word": "dub mix" }, { "sense_index": "2.2", "word": "into the mix" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "mixed" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "mixture" }, { "word": "mixer" }, { "word": "remix" }, { "word": "remix" }, { "word": "megamix" }, { "word": "mix-up" }, { "word": "mixup" }, { "word": "intermixture" }, { "word": "mixology" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "mix up" }, { "word": "intermix" }, { "word": "admix" }, { "word": "commix" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "mixed" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Now add the raisins to the mix.", "translation": "Teraz dodaj rodzynki do mieszaniny." }, { "text": "My recipe file was now a mix of meat and dairy.", "translation": "Mój plik przepisów kulinarnych był teraz mieszaniną potraw mięsnych i nabiałowych" } ], "glosses": [ "mieszanina, mikstura" ], "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "The rhythm mix sounds muddy.", "translation": "Miks ścieżek rytmicznych brzmi nieczysto." }, { "text": "I've almost finished the mix for this song.", "translation": "Prawie skończyłem miks tej piosenki" } ], "glosses": [ "miks (efekt miksowania)" ], "sense_index": "2.2", "topics": [ "musicology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmɪks" }, { "audio": "En-us-mix.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-mix.ogg/En-us-mix.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mix.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mix.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mix.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "mix" }
Download raw JSONL data for mix meaning in All languages combined (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.