"misdirect" meaning in All languages combined

See misdirect on Wiktionary

Verb [język angielski]

IPA: ˌmɪsdɪˈrɛkt
  1. błędnie skierować / nakierować, udzielać błędnych wskazówek; mylić, zmylić
    Sense id: pl-misdirect-en-verb-q0VJ6ZiX
  2. nadać pod niewłaściwy adres
    Sense id: pl-misdirect-en-verb-xiM7L2pK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "błędnie skierować / nakierować, udzielać błędnych wskazówek; mylić, zmylić"
      ],
      "id": "pl-misdirect-en-verb-q0VJ6ZiX",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jonathan Safran Foer, Eating Animals, Little, Brown and Company, New York 2009, s. 45.",
          "text": "Language is never fully trustworthy, but when it comes to eating animals, words are as often used to misdirect and camouflage as they are to communicate. Some words, like 'veal', help us forget what we are actually talking about. Some, like 'free-range', can mislead those whose consciences seek clarification. Some, like 'happy', mean the opposite of what they would seem. And some, like 'natural', mean next to nothing",
          "translation": "Język nigdy nie jest w pełni godny zaufania, ale gdy przychodzi do tematu jedzenia zwierząt, słowa są tak często używane w celu zmylenia i kamuflażu, jak do samego komunikowania. Pewne słowa, jak „cielęcina”, pomagają nam zapomnieć o czym tak naprawdę mówimy. Niektóre, jak „wolny chów”, mogą wprowadzać w błąd osoby, których sumienie poszukuje wyjaśnień. Inne, jak „szczęśliwy” oznaczają przeciwieństwo tego, czym wydają się być; zaś jeszcze inne, jak „naturalny” znaczą tyle, co nic."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nadać pod niewłaściwy adres"
      ],
      "id": "pl-misdirect-en-verb-xiM7L2pK",
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌmɪsdɪˈrɛkt"
    }
  ],
  "word": "misdirect"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "błędnie skierować / nakierować, udzielać błędnych wskazówek; mylić, zmylić"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jonathan Safran Foer, Eating Animals, Little, Brown and Company, New York 2009, s. 45.",
          "text": "Language is never fully trustworthy, but when it comes to eating animals, words are as often used to misdirect and camouflage as they are to communicate. Some words, like 'veal', help us forget what we are actually talking about. Some, like 'free-range', can mislead those whose consciences seek clarification. Some, like 'happy', mean the opposite of what they would seem. And some, like 'natural', mean next to nothing",
          "translation": "Język nigdy nie jest w pełni godny zaufania, ale gdy przychodzi do tematu jedzenia zwierząt, słowa są tak często używane w celu zmylenia i kamuflażu, jak do samego komunikowania. Pewne słowa, jak „cielęcina”, pomagają nam zapomnieć o czym tak naprawdę mówimy. Niektóre, jak „wolny chów”, mogą wprowadzać w błąd osoby, których sumienie poszukuje wyjaśnień. Inne, jak „szczęśliwy” oznaczają przeciwieństwo tego, czym wydają się być; zaś jeszcze inne, jak „naturalny” znaczą tyle, co nic."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nadać pod niewłaściwy adres"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌmɪsdɪˈrɛkt"
    }
  ],
  "word": "misdirect"
}

Download raw JSONL data for misdirect meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-15 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (2de260d and c8c706e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.