"message" meaning in All languages combined

See message on Wiktionary

Noun [interlingua]

  1. wiadomość, wieść
    Sense id: pl-message-ia-noun-Ceyzk23z
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Interlingua, Interlingua (indeks)

Noun [język angielski]

IPA: mesɪdʒ Audio: En-us-message.ogg , En-us-messages.ogg [plural], LL-Q1860 (eng)-Back ache-message.wav
  1. wiadomość, wieść
    Sense id: pl-message-en-noun-Ceyzk23z
  2. przesłanie, przekaz
    Sense id: pl-message-en-noun-R8hpj5Gi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: (piece of) news, information Related terms: messenger [noun], messaging
Categories (other): Angielski (indeks)

Noun [język francuski]

IPA: me.saʒ Audio: Fr-message.ogg , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-message.wav , LL-Q150 (fra)-Sartus85-message.wav
  1. wiadomość, wieść
    Sense id: pl-message-fr-noun-Ceyzk23z
  2. przekaz
    Sense id: pl-message-fr-noun-gA77OOxt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: messager [noun, masculine], messagerie [feminine], messagère [feminine], messager
Categories (other): Francuski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "messenger"
    },
    {
      "word": "messaging"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              13
            ]
          ],
          "text": "I have a message for all that will hear!",
          "translation": "Mam wiadomość dla wszystkich tych, którzy chcą słuchać!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wiadomość, wieść"
      ],
      "id": "pl-message-en-noun-Ceyzk23z",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              41,
              48
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              26,
              36
            ]
          ],
          "text": "The Democrats are a lost cause without a message.",
          "translation": "Demokraci bez konkretnego przesłania stoją na straconej pozycji."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przesłanie, przekaz"
      ],
      "id": "pl-message-en-noun-R8hpj5Gi",
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mesɪdʒ"
    },
    {
      "audio": "En-us-message.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/En-us-message.ogg/En-us-message.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-message.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-messages.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-messages.ogg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-message.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-message.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-message.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-message.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-message.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-message.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "(piece of) news"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "information"
    }
  ],
  "word": "message"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francuski (indeks)",
      "orig": "francuski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "messager"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "messagerie"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "messagère"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "messager"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wiadomość, wieść"
      ],
      "id": "pl-message-fr-noun-Ceyzk23z",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "przekaz"
      ],
      "id": "pl-message-fr-noun-gA77OOxt",
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "me.saʒ"
    },
    {
      "audio": "Fr-message.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/Fr-message.ogg/Fr-message.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-message.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-message.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-message.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-message.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-message.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-message.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-message.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-message.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Sartus85-message.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-message.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Sartus85-message.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-message.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-message.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "message"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interlingua (indeks)",
      "orig": "interlingua (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "interlingua",
  "lang_code": "ia",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wiadomość, wieść"
      ],
      "id": "pl-message-ia-noun-Ceyzk23z",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "message"
}
{
  "categories": [
    "Interlingua",
    "interlingua (indeks)"
  ],
  "lang": "interlingua",
  "lang_code": "ia",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wiadomość, wieść"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "message"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "messenger"
    },
    {
      "word": "messaging"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              13
            ]
          ],
          "text": "I have a message for all that will hear!",
          "translation": "Mam wiadomość dla wszystkich tych, którzy chcą słuchać!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wiadomość, wieść"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              41,
              48
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              26,
              36
            ]
          ],
          "text": "The Democrats are a lost cause without a message.",
          "translation": "Demokraci bez konkretnego przesłania stoją na straconej pozycji."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przesłanie, przekaz"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mesɪdʒ"
    },
    {
      "audio": "En-us-message.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/En-us-message.ogg/En-us-message.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-message.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-messages.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-messages.ogg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-message.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-message.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-message.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-message.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-message.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-message.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "(piece of) news"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "information"
    }
  ],
  "word": "message"
}

{
  "categories": [
    "francuski (indeks)"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "messager"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "messagerie"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "messagère"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "messager"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wiadomość, wieść"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "przekaz"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "me.saʒ"
    },
    {
      "audio": "Fr-message.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/Fr-message.ogg/Fr-message.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-message.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-message.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-message.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-message.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-message.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-message.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-message.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-message.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Sartus85-message.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-message.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Sartus85-message.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-message.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-message.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "message"
}

Download raw JSONL data for message meaning in All languages combined (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-26 from the plwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.