See local on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "global" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "środek znieczulający miejscowo", "word": "local anaesthetic" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "władza samorządowa", "word": "local authority" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "samorząd lokalny", "word": "local government" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "czas miejscowy", "word": "local time" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "locally" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "localize" }, { "word": "localise" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "localization" }, { "word": "locality" }, { "word": "localism" }, { "word": "localisation" } ], "senses": [ { "glosses": [ "lokalny, miejscowy" ], "id": "pl-local-en-adj-PwkQEYiq", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈləʊkl" }, { "ipa": "\"l@Ukl", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ˈloʊkl", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"loUkl", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-local.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/En-us-local.ogg/En-us-local.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-local.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-local.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-local.wav" } ], "word": "local" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "locally" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "localize" }, { "word": "localise" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "localization" }, { "word": "locality" }, { "word": "localism" }, { "word": "localisation" } ], "senses": [ { "glosses": [ "miejscowy, tubylec (zwykle w lm)" ], "id": "pl-local-en-noun-M1648nwk", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "lokalny pub" ], "id": "pl-local-en-noun-jO65QVQn", "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "2.2", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈləʊkl" }, { "ipa": "\"l@Ukl", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ˈloʊkl", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"loUkl", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-local.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/En-us-local.ogg/En-us-local.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-local.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-local.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-local.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "local" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "localement" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "localisable" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "localisateur" }, { "word": "localisation" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "localiser" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Agenda Culturel : L'art beyrouthin prend un coup de jeune", "text": "Le choix des galeries beyrouthines porte souvent sur des artistes locaux", "translation": "Galerie bejruckie często wybierają artystów lokalnych." } ], "glosses": [ "lokalny" ], "id": "pl-local-fr-adj-hydCQFJt", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "lɔ.kal" }, { "audio": "Fr-local.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/Fr-local.ogg/Fr-local.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-local.ogg", "tags": [ "singular", "plural" ] }, { "ipa": "lɔ.ko" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-local.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-local.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-local.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-local.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-local.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-local.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-local.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-local.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-local.wav" } ], "word": "local" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. locālis" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "localizar" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "localidad" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "localismo" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "localización" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Las autoridades locales declararon tres días de luto.", "translation": "Władze miejscowe ogłosiły trzydniową żałobę." } ], "glosses": [ "lokalny, miejscowy" ], "id": "pl-local-es-adj-PwkQEYiq", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "regionalny, miejski" ], "id": "pl-local-es-adj-KSDowI4z", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "lo.'kal" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-local.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-local.wav" } ], "word": "local" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. locālis" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "localizar" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "localidad" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "localismo" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "localización" } ], "senses": [ { "glosses": [ "lokal, pomieszczenie" ], "id": "pl-local-es-noun-lvbMCRWx", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "lo.'kal" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-local.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-local.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "local" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua (indeks)", "orig": "interlingua (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "lokalny" ], "id": "pl-local-ia-adj-hydCQFJt", "sense_index": "1.1" } ], "word": "local" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kataloński (indeks)", "orig": "kataloński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "lokalny" ], "id": "pl-local-ca-adj-hydCQFJt", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "luˈkal" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q7026_(cat)-Marvives-local.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q7026_(cat)-Marvives-local.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-local.wav" } ], "word": "local" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język ladyński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ladyński (indeks)", "orig": "ladyński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język ladyński", "lang_code": "lld", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "lokalny" ], "id": "pl-local-lld-adj-hydCQFJt", "sense_index": "1.1" } ], "word": "local" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "miejsce" ], "id": "pl-local-pt-noun-K~A3ZS4W", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-local.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-local.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-local.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-local.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-local.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-local.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "local" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Rumuński (indeks)", "orig": "rumuński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język rumuński", "lang_code": "ro", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "lokalny" ], "id": "pl-local-ro-adj-hydCQFJt", "sense_index": "1.1" } ], "word": "local" }
{ "categories": [ "Interlingua", "interlingua (indeks)" ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "lokalny" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "local" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "global" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "środek znieczulający miejscowo", "word": "local anaesthetic" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "władza samorządowa", "word": "local authority" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "samorząd lokalny", "word": "local government" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "czas miejscowy", "word": "local time" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "locally" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "localize" }, { "word": "localise" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "localization" }, { "word": "locality" }, { "word": "localism" }, { "word": "localisation" } ], "senses": [ { "glosses": [ "lokalny, miejscowy" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈləʊkl" }, { "ipa": "\"l@Ukl", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ˈloʊkl", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"loUkl", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-local.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/En-us-local.ogg/En-us-local.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-local.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-local.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-local.wav" } ], "word": "local" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "locally" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "localize" }, { "word": "localise" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "localization" }, { "word": "locality" }, { "word": "localism" }, { "word": "localisation" } ], "senses": [ { "glosses": [ "miejscowy, tubylec (zwykle w lm)" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "lokalny pub" ], "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "2.2", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈləʊkl" }, { "ipa": "\"l@Ukl", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "ˈloʊkl", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"loUkl", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-local.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/En-us-local.ogg/En-us-local.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-local.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-local.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-local.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "local" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "localement" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "localisable" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "localisateur" }, { "word": "localisation" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "localiser" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Agenda Culturel : L'art beyrouthin prend un coup de jeune", "text": "Le choix des galeries beyrouthines porte souvent sur des artistes locaux", "translation": "Galerie bejruckie często wybierają artystów lokalnych." } ], "glosses": [ "lokalny" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "lɔ.kal" }, { "audio": "Fr-local.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/Fr-local.ogg/Fr-local.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-local.ogg", "tags": [ "singular", "plural" ] }, { "ipa": "lɔ.ko" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-local.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-local.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-local.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-local.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-local.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-local.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-local.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-local.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-local.wav" } ], "word": "local" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. locālis" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "localizar" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "localidad" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "localismo" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "localización" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Las autoridades locales declararon tres días de luto.", "translation": "Władze miejscowe ogłosiły trzydniową żałobę." } ], "glosses": [ "lokalny, miejscowy" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "regionalny, miejski" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "lo.'kal" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-local.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-local.wav" } ], "word": "local" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. locālis" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "localizar" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "localidad" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "localismo" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "localización" } ], "senses": [ { "glosses": [ "lokal, pomieszczenie" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "lo.'kal" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-local.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-local.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "local" } { "categories": [ "kataloński (indeks)" ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "lokalny" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "luˈkal" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q7026_(cat)-Marvives-local.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q7026_(cat)-Marvives-local.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-local.wav" } ], "word": "local" } { "categories": [ "Język ladyński", "ladyński (indeks)" ], "lang": "język ladyński", "lang_code": "lld", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "lokalny" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "local" } { "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "miejsce" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-local.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-local.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-local.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-local.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-local.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-local.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-local.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-local.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-local.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "local" } { "categories": [ "rumuński (indeks)" ], "lang": "język rumuński", "lang_code": "ro", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "lokalny" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "local" }
Download raw JSONL data for local meaning in All languages combined (11.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the plwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.