"l'unione fa la forza" meaning in All languages combined

See l'unione fa la forza on Wiktionary

Proverb [język włoski]

  1. w jedności siła
    Sense id: pl-l'unione_fa_la_forza-it-proverb-ZrlysUSG
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Włoskie przysłowia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Włoski (indeks)",
      "orig": "włoski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "pos": "proverb",
  "pos_text": "przysłowie włoskie",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "w jedności siła"
      ],
      "id": "pl-l'unione_fa_la_forza-it-proverb-ZrlysUSG",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "l'unione fa la forza"
}
{
  "categories": [
    "Włoskie przysłowia",
    "włoski (indeks)"
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "pos": "proverb",
  "pos_text": "przysłowie włoskie",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "w jedności siła"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "l'unione fa la forza"
}

Download raw JSONL data for l'unione fa la forza meaning in All languages combined (0.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the plwiktionary dump dated 2025-07-03 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.