"kompato" meaning in All languages combined

See kompato on Wiktionary

Noun [esperanto]

Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kompato.wav Forms: kompatoj [nominative, plural], kompaton [accusative, singular], kompatojn [accusative, plural]
  1. litość, współczucie, politowanie
    Sense id: pl-kompato-eo-noun-7CcNfNV8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: kunsento, mizerikordo Related terms: veki kompaton, esprimi kompaton, kompati, kompatigi, kompata [adjective], kompatema, kompatinda, senkompata, senkompate [adverb]
Categories (other): Esperanto (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (indeks)",
      "orig": "esperanto (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kompatoj",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kompaton",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kompatojn",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "bez litości (okrutnie",
      "word": "sen kompato"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "srogo)"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "budzić politowanie",
      "word": "veki kompaton"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "wyrazić współczucie",
      "word": "esprimi kompaton"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "kompati"
    },
    {
      "word": "kompatigi"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "kompata"
    },
    {
      "word": "kompatema"
    },
    {
      "word": "kompatinda"
    },
    {
      "word": "senkompata"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "senkompate"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Henryk Sienkiewicz - Quo vadis? - El la pola tradukis Lydia Zamenhof - eLIBRO-2002 – Unua parto p.108",
          "text": "Kontraŭe, je la penso pri la danĝeroj, kiuj minacis la knabinon, kaptis ŝin granda kompato.",
          "translation": "Owszem, na myśl o niebezpieczeństwach, jakie groziły dziewczynie, chwyciła ją wielka litość."
        },
        {
          "ref": "Ludoviko Zamenhof - Esperanta Proverbaro - La Laguna, 1974 (2a eld)",
          "text": "Bato de frato estas sen kompato.",
          "translation": "Uderzenie brata jest bez litości."
        },
        {
          "ref": "Henryk Sienkiewicz - Tra dezerto kaj praarbaro - El pola tradukis prof. Mieczysław Sygnarski – Varsovio 1978",
          "text": "La knabo ridetis kun kompato.",
          "translation": "Chłopiec uśmiechnął się z politowaniem."
        }
      ],
      "glosses": [
        "litość, współczucie, politowanie"
      ],
      "id": "pl-kompato-eo-noun-7CcNfNV8",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kompato.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kompato.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kompato.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kompato.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kompato.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kompato.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "kunsento"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "mizerikordo"
    }
  ],
  "word": "kompato"
}
{
  "categories": [
    "esperanto (indeks)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kompatoj",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kompaton",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kompatojn",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "bez litości (okrutnie",
      "word": "sen kompato"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "srogo)"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "budzić politowanie",
      "word": "veki kompaton"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "wyrazić współczucie",
      "word": "esprimi kompaton"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "kompati"
    },
    {
      "word": "kompatigi"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "kompata"
    },
    {
      "word": "kompatema"
    },
    {
      "word": "kompatinda"
    },
    {
      "word": "senkompata"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "senkompate"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Henryk Sienkiewicz - Quo vadis? - El la pola tradukis Lydia Zamenhof - eLIBRO-2002 – Unua parto p.108",
          "text": "Kontraŭe, je la penso pri la danĝeroj, kiuj minacis la knabinon, kaptis ŝin granda kompato.",
          "translation": "Owszem, na myśl o niebezpieczeństwach, jakie groziły dziewczynie, chwyciła ją wielka litość."
        },
        {
          "ref": "Ludoviko Zamenhof - Esperanta Proverbaro - La Laguna, 1974 (2a eld)",
          "text": "Bato de frato estas sen kompato.",
          "translation": "Uderzenie brata jest bez litości."
        },
        {
          "ref": "Henryk Sienkiewicz - Tra dezerto kaj praarbaro - El pola tradukis prof. Mieczysław Sygnarski – Varsovio 1978",
          "text": "La knabo ridetis kun kompato.",
          "translation": "Chłopiec uśmiechnął się z politowaniem."
        }
      ],
      "glosses": [
        "litość, współczucie, politowanie"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kompato.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kompato.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kompato.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kompato.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kompato.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kompato.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "kunsento"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "mizerikordo"
    }
  ],
  "word": "kompato"
}

Download raw JSONL data for kompato meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-19 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (eaa6b66 and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.