"hugsa" meaning in All languages combined

See hugsa on Wiktionary

Verb [język islandzki]

  1. myśleć
    Sense id: pl-hugsa-is-verb-BfBFFvW~
  2. uważać, wierzyć
    Sense id: pl-hugsa-is-verb-v5Ozi6NG
  3. hugsa sig um → rozważać, zastanawiać się
    Sense id: pl-hugsa-is-verb-BncCwr3y
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: hug [noun], hugsanlegur [adjective], hugsi
Categories (other): Islandzki (indeks)

Verb [język islandzki]

  1. geta hugsast → być możliwym
    Sense id: pl-hugsa-is-verb-ND3856Pf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: hug [noun], hugsanlegur [adjective], hugsi
Categories (other): Islandzki (indeks)

Verb [język norweski (nynorsk)]

  1. pamiętać
    Sense id: pl-hugsa-nn-verb-XZgp472D
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Norweski (nynorsk) (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Islandzki (indeks)",
      "orig": "islandzki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język islandzki",
  "lang_code": "is",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "um"
    },
    {
      "word": "e-n"
    },
    {
      "word": "dbać"
    },
    {
      "word": "o"
    },
    {
      "word": "kogoś"
    },
    {
      "word": "myśleć"
    },
    {
      "word": "o"
    },
    {
      "word": "kimś"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "hug"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "hugsanlegur"
    },
    {
      "word": "hugsi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ert þú að hugsa um skilnað?",
          "translation": "Myślisz o rozwodzie?"
        },
        {
          "text": "Og ég hugsaði með mér: Kannski hef ég verið aðeins of dramatískur.",
          "translation": "I pomyślałem sobie: Może jednak za bardzo dramatyzowałem?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "myśleć"
      ],
      "id": "pl-hugsa-is-verb-BfBFFvW~",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "uważać, wierzyć"
      ],
      "id": "pl-hugsa-is-verb-v5Ozi6NG",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ég þurfti ekki að hugsa mig um. Svarið var já.",
          "translation": "Nie musiałem się zastanawiać. Odpowiedź była twierdząca."
        }
      ],
      "glosses": [
        "hugsa sig um → rozważać, zastanawiać się"
      ],
      "id": "pl-hugsa-is-verb-BncCwr3y",
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "hugsa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Islandzki (indeks)",
      "orig": "islandzki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język islandzki",
  "lang_code": "is",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "um"
    },
    {
      "word": "e-n"
    },
    {
      "word": "dbać"
    },
    {
      "word": "o"
    },
    {
      "word": "kogoś"
    },
    {
      "word": "myśleć"
    },
    {
      "word": "o"
    },
    {
      "word": "kimś"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "zwrotny"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "hug"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "hugsanlegur"
    },
    {
      "word": "hugsi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Getur hugsast að hægt sé að spara sér margra klukkutíma lestur - en samt fengið góða yfirsýn yfir efnið?",
          "translation": "Czy to możliwe, by zminimalizować czas przeznaczony na czytanie i mimo to doskonale opanować materiał?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "geta hugsast → być możliwym"
      ],
      "id": "pl-hugsa-is-verb-ND3856Pf",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "word": "hugsa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Norweski (nynorsk) (indeks)",
      "orig": "norweski (nynorsk) (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język norweski (nynorsk)",
  "lang_code": "nn",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pamiętać"
      ],
      "id": "pl-hugsa-nn-verb-XZgp472D",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "hugsa"
}
{
  "categories": [
    "islandzki (indeks)"
  ],
  "lang": "język islandzki",
  "lang_code": "is",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "um"
    },
    {
      "word": "e-n"
    },
    {
      "word": "dbać"
    },
    {
      "word": "o"
    },
    {
      "word": "kogoś"
    },
    {
      "word": "myśleć"
    },
    {
      "word": "o"
    },
    {
      "word": "kimś"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "hug"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "hugsanlegur"
    },
    {
      "word": "hugsi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ert þú að hugsa um skilnað?",
          "translation": "Myślisz o rozwodzie?"
        },
        {
          "text": "Og ég hugsaði með mér: Kannski hef ég verið aðeins of dramatískur.",
          "translation": "I pomyślałem sobie: Może jednak za bardzo dramatyzowałem?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "myśleć"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "uważać, wierzyć"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ég þurfti ekki að hugsa mig um. Svarið var já.",
          "translation": "Nie musiałem się zastanawiać. Odpowiedź była twierdząca."
        }
      ],
      "glosses": [
        "hugsa sig um → rozważać, zastanawiać się"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "hugsa"
}

{
  "categories": [
    "islandzki (indeks)"
  ],
  "lang": "język islandzki",
  "lang_code": "is",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "um"
    },
    {
      "word": "e-n"
    },
    {
      "word": "dbać"
    },
    {
      "word": "o"
    },
    {
      "word": "kogoś"
    },
    {
      "word": "myśleć"
    },
    {
      "word": "o"
    },
    {
      "word": "kimś"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "zwrotny"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "hug"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "hugsanlegur"
    },
    {
      "word": "hugsi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Getur hugsast að hægt sé að spara sér margra klukkutíma lestur - en samt fengið góða yfirsýn yfir efnið?",
          "translation": "Czy to możliwe, by zminimalizować czas przeznaczony na czytanie i mimo to doskonale opanować materiał?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "geta hugsast → być możliwym"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "word": "hugsa"
}

{
  "categories": [
    "norweski (nynorsk) (indeks)"
  ],
  "lang": "język norweski (nynorsk)",
  "lang_code": "nn",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pamiętać"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "hugsa"
}

Download raw JSONL data for hugsa meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-17 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (1fa2fea and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.